SE PRESENTABAN - перевод на Русском

представлены
presentados
representación
se exponen
proporciona
presentes
de presentarse
sometidos
излагались
contenía
se describían
se exponían
se presentaban
figuraban
se indicaban
se establecían
enunciase
представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
приводятся
figuran
se presentan
contiene
se indican
se ofrecen
se reproducen
se proporcionan
se describen
incluye
se resumen
выдвигаются
se presentan
son propuestos
se formulan
hay
se plantean
se han propuesto
están moviendo
были изложены
figuran
se expusieron
se describieron
se establecieron
se presentaron
se esbozaron
contenía
se indicaron
se reseñaron
se expresaron
представляемых
presentados
proporcionados
sometidos
facilitados
de la presentación
han de presentarse
suministrados
formuladas
notificados
remitidos
представленных
presentados
proporcionados
facilitados
formuladas
aportadas
presentes
sometidos
suministrados
notificados
remitidos
представляемые
presentados
proporcionados
facilitados
suministrados
se someten
aportados
la información
presentación
informes
formuladas
излагаются
se exponen
figuran
se describen
se establecen
se presentan
contiene
se indican
se esbozan
se enuncian
se reseñan

Примеры использования Se presentaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se presentaban las hipótesis de consumo en el período posterior a 2015,
Также были представлены предположения, касающиеся потребления в период после 2015 года,
En el informe se presentaban los resultados de las investigaciones sobre el alcance de la delincuencia en África
В докладе были представлены результаты исследований по масштабам преступности в Африке
Las facturas aprobadas se devolvían a continuación a la oficina de Bagdad y se presentaban con los documentos de flete necesarios a la oficina aduanera iraquí,
Утвержденные счета- фактуры после этого направлялись назад в багдадский офис и представлялись с необходимыми транспортными документами в иракскую таможню,
En una organización, las solicitudes de reembolso se presentaban tardíamente, entre 30 y 90 días después de finalizado el viaje.
В одной организации требования о возмещении расходов представлялись с запозданием через 30- 90 дней после завершения поездки.
En la evaluación se presentaban las causas fundamentales de la escasez de personal del Instituto
В оценке изложены причины недостаточной укомплектованности кадрами Института
en las oficinas en los países eran fijos y se presentaban independientemente del volumen de los fondos complementarios.
штаб-квартире считаются фиксированными и представляются независимо от объема дополнительного финансирования.
En febrero de 1997 se organizó un curso análogo para las mujeres que se presentaban a las elecciones a los consejos locales.
В феврале 1997 года аналогичный курс был организован для женщин, баллотирующихся на выборах в местные советы.
Se señaló también que, para el párrafo 3 del artículo 9, se presentaban dos variantes.
Было также отмечено, что в пункте 3 статьи 9 содержится два варианта.
Conforme a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, los principales estados financieros(estados I y II) se presentaban divididos por fondos.
В соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций информация в основных финансовых ведомостях( ведомости I и II) представлялась с разбивкой по фондам.
un examen de los elementos de prueba mostró que no siempre se presentaban las pruebas documentales para justificar plenamente el desempeño real.
изучения подтверждающей документации выявилось, что подтверждающие документы не всегда представлялись в обоснование всех фактически достигнутых результатов.
La Junta observó que en el estado de las corrientes de efectivo no se presentaban separadamente las inversiones.
Комиссия отметила, что в ведомости движения денежной наличности не приведено отдельных данных по инвестициям.
no se preparaban periódicamente o no se presentaban por proyectos a las oficinas en los países.
были неполными, либо не готовились периодически или не представлялись проектами в страновые отделения.
Por último, esbozó las cuestiones de políticas planteadas y las recomendaciones formuladas por los expertos, que se presentaban detalladamente en el documento TD/B/COM.3/32.
В заключение оратор осветил поднятые экспертами основные вопросы и принятые ими рекомендации, которые подробно изложены в документе TD/ B/ COM. 3/ 32.
La Secretaría explicó en la reunión que las 14 comunicaciones de las Partes diferían enormemente en el fondo y en la forma, y que se presentaban únicamente en inglés.
На совещании секретариатом было дано пояснение, что 14 представлений Сторон значительно различались по содержанию и форме и были представлены только на английском языке.
gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz se presentaban por período de mandato o por ejercicio económico especial.
расходах на поддержание мира предоставляется по мандатным или по специальным финансовым периодам.
Conforme a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, los principales estados financieros(estados financieros I y II) se presentaban divididos por fondos.
В рамках Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций основные финансовые ведомости( ведомости I и II) представлялись с разбивкой по фондам.
El informe también contenía un análisis de los retos que se presentaban en la promoción y protección de los derechos humanos.
Кроме того, в докладе излагается анализ проблем, возникающих в деле поощрения и защиты прав человека.
esas estadísticas se presentaban de la manera tradicional.
поэтому такие данные представляются традиционным способом.
Hasta la fecha, esta iniciativa ha producido un metaestudio en el que se presentaban las metodologías y los trabajos de investigación existentes sobre la evaluación de la economía de la degradación de las tierras, que se examinó en una reunión de asociados en diciembre de 2010.
По линии этой инициативы на данный момент было подготовлено мета- исследование, в котором представлены имеющиеся результаты исследований и методологии оценки экономики деградации земельных ресурсов и которое рассматривалось на совещании партнеров в декабре 2010 года.
Asimismo, en algunas oficinas no se preparaban informes de recepción e inspección, o no se presentaban a la sede en el plazo de tres semanas a partir de la recepción de las mercancías,
Кроме того, в ряде отделений не были подготовлены или представлены в штаб-квартиру в течение трех недель с момента получения товаров,
Результатов: 241, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский