Примеры использования
Se presentaran
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se sugirió que los antecedentes de la Ley Modelo se presentaran en forma de cuadro en un anexo de la Guía.
Ход подготовки типового закона было предложено изложить в табличной форме в при- ложении к руководству.
Se proporcionaría a la Junta información sobre la aplicación del CARDS cuando se presentaran los informes sobre las actividades de auditoría interna y supervisión.
Информация о применении КАРДС будет представлена Совету в докладе о деятельности в области внутренней ревизии и надзора.
Decidió que ambos documentos se presentaran al Grupo de Trabajo Intergubernamental durante su quinto período de sesiones;
Постановил, что оба подготовленные таким образом документа должны быть представлены Межправительственной рабочей группе в ходе ее пятой сессии;
Se preveía que en el actual período legislativo del Parlamento se presentaran las leyes de educación y empleo.
До окончания нынешней сессии Парламенту должны быть представлены закон об образовании и закон о найме.
Antes de que se presentaran al Grupo las reclamaciones de la décima serie,
Перед тем как десятая партия претензий была представлена Группе, секретариат,
Antes de que se presentaran al Grupo las reclamaciones de la sexta serie, la secretaría efectuó una evaluación preliminar de las reclamaciones de conformidad con las Normas.
Перед тем как шестая партия претензий была представлена Группе, секретариат в соответствии с Регламентом провел предварительный анализ этих претензий.
Antes de que se presentaran al Grupo las reclamaciones de la séptima serie,
Перед тем, как седьмая партия претензий была представлена Группе, секретариат,
Se esperaba que los programas para el quinto ciclo pera esos países se presentaran al Consejo de Administración en su 41º período de sesiones(1994).
Предполагается, что программы пятого цикла для этих стран будут представлены Совету управляющих на его сорок первой сессии( 1994 год).
El Comité decidió que todas las ofertas se presentaran a la secretaría antes del 15 de abril de 2001 para que pudieran examinarse en su octavo período de sesiones.
Комитет постановил, что все предложения должны быть представлены секретариату к 15 апреля 2001 года, с тем чтобы они могли быть рассмотрены на его восьмой сессии.
Por último, el párrafo dispositivo 7 del proyecto dio pie a que se presentaran varias quejas a nuestra delegación.
Наконец, был представлен ряд замечаний относительно пункта 7 постановляющей части нашей делегации.
Los grupos de expertos deberían examinar a continuación los informes antes de que se presentaran a la Conferencia y fueran examinados por ésta.
Затем эти доклады подлежат обсуждению на заседании комиссии экспертов, прежде чем они будут представлены и обсуждены на сессии Конференции.
que se preveía que se presentaran el 31 de diciembre de 2006 a más tardar.
подробную информацию о результатах этого обследования, которые должны были быть представлены к 31 декабря 2006 года.
En mayo de 2007, el Consejo de Seguridad solicitó que se presentaran parámetros de salida.
В мае 2007 года Совет Безопасности просил представить ему контрольные критерии для вывода Миссии.
El Comité de Auditoría instó a la Caja a que cumpliera las recomendaciones de la OSSI en el sentido de que los estados financieros se presentaran a más tardar el 31 de marzo de cada año.
Он настоятельно призвал Фонд выполнить рекомендацию УСВН о том, чтобы финансовые ведомости представлялись к 31 марта каждого года.
Por otra parte, el Comité Mixto propuso que los temas y las reflexiones indicados en párrafos anteriores se presentaran en la próxima reunión de la CAPI,
Кроме того, на предстоящей сессии КМГС в конце июня 2010 года будут представлены вопросы, предложенные Правлением
sorprende que solo se presentaran tres informes, Suiza, Francia y Georgia.
вызывает удивление тот факт, что было представлено только три доклада. Доклады представили Швейцария, Франция и Грузия.
que los diferentes capítulos del presupuesto por programas se presentaran y examinaran en consultas oficiosas.
различные главы бюджета по программам будут представляться и рассматриваться в ходе неофициальных консультаций.
Si se cuenta con suficiente tiempo, el Relator debería revisar todos los proyectos de decisión antes de que se presentaran a una sesión plenaria para su adopción.
При наличии времени Докладчику следует просматривать все проекты решений до того, как они будут представлены для окончательного утверждения на пленарном заседании.
los detalles del plan se presentaran a la Asamblea en su septuagésimo período de sesiones.
подробности плана должны быть представлены Ассамблее на ее семидесятой сессии.
dos semanas después de que se presentaran las últimas peticiones.
т. е. через две недели после подачи последних ходатайств.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文