ПРЕДСТАВЛЯТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ - перевод на Испанском

proporcionar información adicional
представить дополнительную информацию
предоставить дополнительную информацию
представить дальнейшую информацию
предоставления дополнительной информации
proporcione más información
представить дополнительную информацию
предоставить дополнительную информацию
предоставить больше информации
более подробную информацию
представить больше информации
предоставлении дополнительной информации
представить дальнейшую информацию
дать больше информации
presentar información adicional
представить дополнительную информацию
presente información adicional
представлять дополнительную информацию
facilitar más información
представить дополнительную информацию
предоставить дополнительную информацию
получить дополнительную информацию
предоставить больше информации
presentar nueva información
presentar más información
представить дополнительную информацию

Примеры использования Представлять дополнительную информацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако было указано, что требуется представлять дополнительную информацию о методологиях оценки воздействия через электронные информационные сети
No obstante, se afirmó que se requiere más información sobre metodologías de evaluación de impacto a través de redes de información basadas en Internet,
В частности, в будущих бюджетных предложениях необходимо представлять дополнительную информацию о результатах, достигнутых в предыдущий двухгодичный период,
En particular, las solicitudes futuras deben dar más información sobre los resultados logrados en el bienio precedente
требование к подрядчикам и их субподрядчикам представлять дополнительную информацию, помимо той, которая требуется в статье 5, не обеспечат какой-либо дополнительной защиты для Организации.
sus subcontratistas divulguen más información que la que exige el artículo 5 no aumentaría la protección de la Organización.
Сторона, в отношении которой проводится рассмотрение, может взаимодействовать с группой по рассмотрению в ходе рассмотрения ее представления, с тем чтобы давать ответы на вопросы и представлять дополнительную информацию, запрашиваемую группой по рассмотрению.
La Parte examinada podrá permanecer en contacto con el equipo examinador durante el examen de su comunicación para responder a sus preguntas y suministrar la información adicional que éste le solicite.
подобную тому, как он призывает их представлять дополнительную информацию в отношении позиций перечня.
de la misma forma en que los alienta a presentar información complementaria para las entradas de la Lista.
Представители обоих отделов участвуют в заседаниях Комитета по контрактам Центральных учреждений, с тем чтобы отвечать на любые вопросы, которые могут возникнуть, и/ или представлять дополнительную информацию в случае необходимости.
Ambas divisiones están representadas en las reuniones del Comité de Contratos de la Sede a fin de responder a cualesquiera preguntas que puedan plantearse y/o de facilitar información adicional cuando sea necesario.
в своих будущих докладах оно будет стремиться представлять дополнительную информацию о результатах, достигнутых в деле ликвидации всех форм расовой дискриминации.
éxito en su tarea, y en sus informes futuros se esforzará por aportar información complementaria sobre los logros en la eliminación de todas las formas de discriminación racial.
Стороны могут, если они желают, представлять дополнительную информацию, помимо специфицированной в настоящих руководящих принципах, включая карты сетей
Las Partes podrán, si lo desean, proporcionar información adicional a la indicada en estas directrices, por ejemplo mapas de redes
Рекомендовал государствам на постоянной основе представлять дополнительную информацию о национальном осуществлении,
Aliente a los Estados a proporcionar información adicional sobre la aplicación nacional como un proceso permanente,
это уместно, информацию о передовой практике осуществления Стратегии для ее рассмотрения в рамках КРОК и КС и представлять дополнительную информацию о процессе отчетности в целях совершенствования всего процесса мониторинга, проводимого КРОК.
incluya información sobre las prácticas óptimas relativas a la Estrategia, para su examen por el CRIC y la CP, y proporcione más información sobre el proceso de presentación de informes con el objetivo de mejorar el proceso global de supervisión emprendido por el CRIC.
государствам требуется представлять дополнительную информацию для обновления докладов,
plantea la necesidad de que el Estado presente información adicional para actualizar el informe lo que,
Комитет намеревается рекомендовать государствам представлять дополнительную информацию об осуществлении ими резолюции 1540( 2004)
que tiene el propósito de alentar a los Estados a que proporcionen información adicional sobre su aplicación de la resolución 1540(2004)
включать в свои доклады, когда это уместно, информацию о передовой практике осуществления Стратегии для ее рассмотрения в рамках КРОК и КС и представлять дополнительную информацию, касающуюся процесса отчетности, в целях совершенствования всего процесса мониторинга, проводимого КРОК.
incluyan información sobre las prácticas óptimas en relación con la Estrategia para su examen por el CRIC y la CP y proporcionen más información relativa al proceso de presentación de informes con el objetivo de mejorar el proceso global de supervisión emprendido por el CRIC.
Комитет также рекомендует страновым группам Организации Объединенных Наций проводить последующие мероприятия на основе заключительных замечаний Комитета и оказывать содействие государствам- участникам в выполнении ими содержащихся в заключительных замечаниях рекомендаций на страновом уровне и представлять дополнительную информацию к моменту, когда соответствующее государство- участник будет представлять свой доклад в следующий раз.
Además, alienta a los equipos de las Naciones Unidas en los países a que realicen actividades de seguimiento basándose en las observaciones finales del Comité que apoyen a los Estados Partes en su aplicación de las observaciones finales a nivel nacional, y a que presenten información adicional coincidiendo con la presentación del siguiente informe del Estado Parte.
Хотя отдельные организации, возможно, пожелают представлять дополнительную информацию в финансовых ведомостях
Las organizaciones que así lo deseen podrán presentar otras informaciones en los cuadros o estados financieros
Следует представлять дополнительную информацию о директорах, остающихся на своих постах в конце года, например информацию,
Debe facilitarse información adicional sobre los directores que ocupen un alto cargo al finalizar el año,
Предлагает также государствам- членам, которые в состоянии это делать, представлять дополнительную информацию о поставках стрелкового оружия
Invita también a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a proporcionar información adicional sobre las transferencias de armas pequeñas
Кроме того, Председатель напомнил устную просьбу к Сторонам представлять дополнительную информацию, мнения и предложения в отношении всех вопросов в рамках Балийского плана действий
También recordó la invitación abierta a las Partes para facilitar información adicional, opiniones y propuestas sobre todas las cuestiones recogidas en el Plan de Acción de Bali
НПО имеют возможность представлять дополнительную информацию в ходе обсуждения ответов на перечень вопросов.
se ofrece a las ONG la oportunidad de presentar ulterior información cuando se examinan las respuestas a la lista de cuestiones.
то можно утверждать, что разрыв не повлияет на обязательства сторон представлять дополнительную информацию в своих национальных сообщениях.
cabría argüir que una interrupción no afectaría a la obligación de las Partes de proporcionar información suplementaria en sus comunicaciones nacionales.
Результатов: 69, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский