ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМИ - перевод на Испанском

representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representativas
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского
proporcionan
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
constituyen
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
aportan
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
representaban
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representen
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representativos
представительный
репрезентативный
представлять
представительность
представителей
отражал
представительского
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
facilitan
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Представляющими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время это управление установило сотрудничество с 11 организациями, представляющими следующие национальные
En la actualidad esta Oficina coopera con 11 organizaciones representativas de las siguientes minorías nacionales
связи между правительством и ассоциациями, представляющими неофициальные меньшинства,
dice que los vínculos entre el Gobierno y las asociaciones que representan a minorías no oficiales,
Роль Департамента общественной информации заключается в обеспечении координации между различными департаментами, представляющими материалы, для обеспечения последовательности информации
La función del Departamento de Información Pública consiste en ocuparse de la coordinación entre los diversos departamentos que proporcionan contenidos velando por la coherencia de la información
По мере расширения связей со странами, представляющими воинские контингенты,
A medida que se amplíen las relaciones con los países que aportan contingentes, el Asesor Militar,
С учетом этого я провел широкие консультации с постоянными представителями, представляющими все региональные и переговорные группы,
Teniéndolo presente, hemos celebrado amplias consultas con los Representantes Permanentes que representan a todos los grupos regionales
Регулярные консультации с подразделениями, представляющими материалы, поводятся в рамках Рабочей группы по вопросам Интернета, в состав которой входят координаторы,
Las consultas periódicas con las oficinas que proporcionan contenidos se llevan a cabo por conducto del Grupo de Trabajo sobre asuntos de la Internet,
Консультативный совет насчитывает 25 членов, из которых 12 назначаются организациями, представляющими трудящихся и нанимателей,
El Consejo está compuesto por 25 miembros, 12 de los cuales son nombrados por las organizaciones representativas de trabajadores y empleadores
Вся эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с местными учреждениями и ассоциациями, представляющими рабочих- иммигрантов. 33% организаций из числа социальных партнеров заявили,
Todas esas actividades se llevan a cabo en estrecha colaboración con las instituciones locales y las asociaciones que representan a los trabajadores inmigrantes. El 33% de las organizaciones de interlocutores sociales declaró
транспарентность работы правительств с организациями, представляющими в их соответствующих странах<<
de manera efectiva y transparente con las organizaciones representativas de los" grupos principales",
также на двусторонней основе с другими подразделениями, представляющими материалы, принимает меры практического характера для укрепления многоязычности и повышения согласованности на сайте.
encabezado por el Departamento, así como bilateralmente con otras oficinas que proporcionan material, a fin de promover el multilingüismo y la coherencia del sitio en forma práctica.
который осуществлялся в тесной координации со всеми основными подразделениями Секретариата, представляющими для него материалы, позволил разместить общий элемент брендинга на страницах верхнего слоя на всех языках.
realizado en estrecha coordinación con las principales oficinas de la Secretaría que aportan contenidos, ha dado un nuevo estilo identificativo común a las primeras páginas de todos los idiomas.
В этих трех странах представители Специального комитета встретились с 37 свидетелями, представляющими палестинские неправительственные организаци из оккупированных территорий
En los tres países el Comité Especial se entrevistó con 37 testigos que representaban a organizaciones no gubernamentales palestinas de los territorios ocupados
такие попытки являются проявлениями экологической аннексии, представляющими угрозу физической целостности страны
esas políticas son manifestaciones de anexionismo ecológico, que representan un peligro para la integridad física del país
также учреждениями и организациями, представляющими все институты гражданского общества.
por instituciones y organizaciones representativas de todos los sectores de la sociedad civil.
языковые сайты будут разрабатываться подразделениями, представляющими материалы, на базе их собственных ресурсов.
los sitios en idiomas serían desarrollados por las oficinas que proporcionan los contenidos sobre la base de sus propios recursos.
Она также провела встречи с должностными лицами, представляющими государственные комиссии по военным преступлениям,
Además, la delegación se reunió con funcionarios que representaban a las comisiones gubernamentales que investigaban los crímenes de guerra,
Необходимо укреплять или создавать механизмы связи путем поощрения прямых контактов между отдельными лицами, представляющими соответствующие учреждения,
Fortalecer o crear mecanismos de comunicación, promoviendo el contacto directo entre las personas que representen a las instituciones pertinentes
диалога с организациями, представляющими иммигрантов и этнические меньшинства.
diálogo con las organizaciones que representan a los inmigrantes y las minorías étnicas.
также учреждениями и организациями, представляющими все слои гражданского общества.
las instituciones y organizaciones representativas de todas las partes de la sociedad civil.
Роль Департамента в связи с обслуживанием веб- сайта состоит в обеспечении координации между различными департаментами, представляющими материалы, в интересах обеспечения последовательности информации
El papel del Departamento en relación con el sitio en la Web consiste en coordinar los diversos departamentos que proporcionan contenidos a fin de asegurar la coherencia de la información y el cumplimiento de las directrices establecidas
Результатов: 388, Время: 0.0467

Представляющими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский