В Австрии преподавание прав человека было включено в программу школьного обучения с 1978 года через образовательный принцип гражданского воспитания.
En Austria la educación en materia de derechos humanos se ha integrado en los planes de estudios desde 1978 a través del principio educativo de" educación cívica".
Преподавание данных вопросов включено во внеурочные мероприятия,
La educación sobre esas cuestiones se ha incorporado en las actividades extraescolares,
Иными словами, наша долгосрочная цель- это не просто строительство школ или преподавание математики; наша цель- создать условия для долгосрочных социальных и экономических перемен.
Es decir, nuestro objetivo a largo plazo va más allá de construir escuelas o enseñar matemática: se trata de crear condiciones para un cambio socioeconómico duradero.
Функциями высшей школы являются исследование, преподавание и социальное воздействие, которые тесно переплетаются
Las funciones de las instituciones del nivel superior son la investigación, la docencia y la proyección social,
Кроме того, он рекомендует включить преподавание по вопросам прав человека в официальную программу обучения на всех уровнях образования.
También recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudio oficiales de todos los niveles de educación..
Цель этого эксперимента заключается в сборе информации о том, оказывает ли преподавание на родном языке непосредственное влияние на быстроту
Con este experimento se intenta determinar si la instrucción en el idioma materno tiene influencia directa sobre la rapidez y la eficacia con
данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
en esa Ley se garantiza el respeto de la libertad de aprender y enseñar, de acuerdo con los principios jurídicamente establecidos.
В настоящее время вводится преподавание на чешском языке в средних школах,
Ya se ha iniciado la introducción de los estudios de checo en las escuelas secundarias de economía,
Преподавание прав человека в рамках соискания степени магистра политических наук на факультете права Университета Рабат- Агдаль;
Docencia sobre derechos humanos en el marco de la maestría en ciencias políticas de la Facultad de Derecho de Rabat-Agdal.
Включить преподавание прав человека в учебные программы всех начальных, средних
Incorporar la educación en materia de derechos humanos a los programas de estudio de todas las escuelas de enseñanza primaria,
То, что преподавание не должно носить характер проповеди, никогда нельзя толковать таким образом,
El hecho de que la instrucción no deba tener carácter de predicación no debe interpretarse
В октябре 1991 года г-жа Валики Пилафтсоглу обратилась за разрешением на преподавание французского языка и биологии в частном учебном заведении.
En octubre de 1991, la Sra. Valiki Pilaftsoglou había solicitado un permiso para enseñar francés y biología en un establecimiento de enseñanza privado.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文