ПРЕСЕЧЕНИЯ АКТОВ - перевод на Испанском

reprimir los actos
represión de los actos
combatir los actos

Примеры использования Пресечения актов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экипажей судов по вопросам предупреждения и пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя против судов( циркуляр КБМ 623/ Rev. 1)
capitanes de buques, así como para las tripulaciones, sobre prevención y represión de los actos de piratería y robo a mano armada perpetrados contra los buques(circular CSM 623/Rev.1)
от 23 ноября Совет продлил еще на 12 месяцев действие разрешения использовать в пределах территориальных вод Сомали все необходимые средства для пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя на море. 29 ноября Совет провел свой регулярный обзор санкционного режима.
de fecha 23 de noviembre, el Consejo renovó la autorización para utilizar, dentro de los límites de las aguas territoriales de Somalia, todos los medios necesarios para reprimir los actos de piratería y robo a mano armada en el mar durante un período adicional de 12 meses. El 29 de noviembre, el Consejo realizó su examen periódico de las sanciones.
все необходимые средства для пресечения актов пиратства;
reflejado en la Convención, para reprimir los actos de piratería;
соответствующим нормам международного права, все необходимые средства для пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя на море;
todos los medios necesarios para reprimir los actos de piratería y robo a mano armada en el mar;
На своей семьдесят восьмой сессии в июне 1997 года Комитет просил Генерального секретаря ИМО провести консультации с наиболее пострадавшими правительствами в целях организации миссий в соответствующие страны для проведения с ними дополнительной разъяснительной работы в отношении необходимости предупреждения и пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя против судов.
En su 78º período de sesiones, celebrado en junio de 1997, el Comité pidió al Secretario General de la OMI que celebrara consultas con los gobiernos más afectados con miras a organizar misiones a los países interesados en un intento adicional por hacerles comprender la necesidad de prevenir y reprimir los actos de piratería y de robo a mano armada cometidos contra buques.
любых угроз миру, пресечения актов агрессии и содействия мирному урегулированию споров сообразно с принципами справедливости
cualquier otra amenaza a la paz, reprimiendo los actos de agresión y promoviendo una solución pacífica de las controversias, con arreglo a los principios de justicia
Поощрять обмен информацией, касающейся пресечения актов ядерного терроризма, в сфере криминалистических
Promover el intercambio de información relativa a la represión de los actos de terrorismo nuclear en la esfera de la investigación forense,
наказании за него Специальный докладчик просит государства- участники этой Конвенции предложить компетентным органам Организации Объединенных Наций принять меры в целях предупреждения и пресечения актов геноцида.
la Sanción del Delito de Genocidio, alienta a los Estados partes en esa Convención a que pidan a los órganos competentes de las Naciones Unidas que tomen medidas para prevenir y reprimir actos de genocidio.
налагающие конкретные обязательства на государства в плане предотвращения и пресечения актов терроризма в отношении судов,
entre ellas algunas que imponen a los Estados obligaciones concretas de prevenir y reprimir actos de terrorismo contra buques,
обнаружения и пресечения актов коррупции в каждом государстве.
detectar y sancionar actos de corrupción en cada Estado.
Будучи убеждена в необходимости предупреждения и пресечения актов терроризма, как указывалось Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в различных резолюциях,
Convencida de la necesidad, manifestada por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en diversas resoluciones, en particular la resolución 1373(2001) del Consejo, de prevenir y reprimir los actos de terrorismo, y observando con profunda preocupación los vínculos entre el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional,
Ниже рассказывается о мерах, принятых за последнее время международным сообществом для предотвращения и пресечения актов терроризма, направленных против судоходства,
A continuación se enuncian las medidas adoptadas recientemente por la comunidad internacional para prevenir y reprimir los actos de terrorismo contra la navegación marítima
Призывая государства безотлагательно предпринять совместные усилия в целях предотвращения и пресечения актов ядерного терроризма, в том числе путем расширения сотрудничества
Exhortando a los Estados a que trabajen de consuno, con un sentido de urgencia, para prevenir y reprimir los actos de terrorismo, en particular acrecentando su cooperación
Призывая государства безотлагательно предпринять совместные усилия в целях предотвращения и пресечения актов ядерного терроризма, в том числе путем расширения сотрудничества
Exhortando a los Estados a trabajar de consuno, con un sentido de urgencia, para prevenir y reprimir los actos de terrorismo, en particular acrecentando su cooperación
меры в целях предупреждения и пресечения актов геноцида.
las medidas que juzguen apropiadas para la prevención y la represión de actos de genocidio.
меры в целях предупреждения и пресечения актов геноцида.
las medidas que juzguen apropiadas para la prevención y la represión de actos de genocidio.
меры в целях предупреждения и пресечения актов геноцида или одного из других перечисленных в статье III деяний".
de los autores) a los órganos competentes de las Naciones Unidas a fin de que éstos tomen, conforme a la Carta de las Naciones Unidas,">las medidas que juzguen apropiadas para la prevención y la represión de actos de genocidio o de cualquiera de los otros actos enumerados en el artículo III".
Румыния готова присоединиться к общим усилиям по подготовке стратегии глобальной безопасности в целях предотвращения и пресечения актов терроризма, распространения оружия массового уничтожения
Rumania está dispuesta a unirse a los esfuerzos generales encaminados a preparar una estrategia mundial de seguridad para prevenir y luchar contra los actos de terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa
какие из них государства должны применять для пресечения актов вооруженного разбоя против судов, относящихся и к категории деяний, совершаемых в рамках организованной преступной деятельности.
aclarar qué disposiciones deben utilizar para reprimir un acto de robo a mano armada contra los buques que además sea obra de la delincuencia organizada.
пресечения пиратства и вооруженного разбоя на море" и" Руководящие указания владельцам и эксплуатантам судов, капитанам и">членам экипажей относительно предупреждения и пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов".
tripulaciones sobre la prevención y represión de actos de piratería y robos a mano armada perpetrados contra buques.
Результатов: 67, Время: 0.0442

Пресечения актов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский