Примеры использования
Прибылей
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Подобные меры могут препятствовать накоплению незаконных прибылей и в значительной степени способствовать дестабилизации деятельности преступных группировок путем выявления их ресурсов.
Tales medidas pueden impedir la acumulación de beneficios ilegales y contribuir en gran manera a la desestabilización de las agrupaciones delictivas al poner la mira en sus recursos.
Подобные меры могут препятствовать накоплению незаконных прибылей и в значительной степени способствовать пресечению деятельности преступных группировок путем ликвидации их ресурсов.
Tales medidas pueden impedir la acumulación de beneficios ilegales y contribuir en gran manera a la desestabilización de las agrupaciones delictivas privándolas de sus recursos.
Подобные меры могут препятствовать накоплению незаконных прибылей и в значительной степени способствовать дестабилизации деятельности преступных группировок путем выявления их ресурсов.
Esas medidas pueden impedir la acumulación de beneficios ilegales y contribuir en gran manera a la desestabilización de las agrupaciones delictivas al centrarse en sus recursos.
Короче говоря, реальный конфликт находится не между максимизацией прибылей и социальной ответственностью,
En pocas palabras, el conflicto real no es entre la maximización de las ganancias y la responsabilidad social,
Сумма актуарных прибылей( убытков) указанная в ведомости изменений в чистых активах/ собственных средствах составляет 11 556 000 долл. США.
El importe de las ganancias(pérdidas) actuariales presentado en el estado de cambios en los activos netos/patrimonio asciende a 11.556.000 dólares.
Часто большая часть прибылей достается компаниям- экспортерам
A menudo, la mayor parte de las gananciaslas acaparan las empresas exportadoras
Никаких безграничных прибылей… никакого поклонения народных масс… никакого потирания квадратных ушей.
Adiós a los beneficios sin límites. No más adulación ciega de las masas. Adiós a los masajes de lóbulos cuádruples.
системе распределения прибылей они могут весьма существенно отличаться друг от друга.
sus estructuras de propiedad, valores y distribución de las utilidades pueden ser muy distintas.
Ставкой дисконтирования называется процентная ставка, используемая в обычной финансовой практике для приведения будущей стоимости сумм прибылей или убытков к их текущей стоимости.
La tasa de descuento es un tipo de interés utilizado en la práctica financiera corriente para estimar el valor presente de una suma que se ganará o perderá en una fecha futura.
Дисконтной ставкой называется процентная ставка, используемая в обычной финансовой практике для приведения будущей стоимости сумм прибылей или убытков к их текущей стоимости.
Una tasa de descuento es una tasa de interés utilizada en la práctica financiera corriente para estimar el valor presente de una suma que se ganará o perderá en una fecha futura.
Дисконтной ставкой называется процентная ставка, используемая в обычной финансовой практике для приведения будущей стоимости сумм прибылей или убытков к их текущей стоимости.
Tasa de descuento La tasa de descuento es una tasa de interés utilizada en la práctica financiera corriente para estimar el valor actual de una suma que se ganará o perderá en una fecha futura.
За период с 1991 по 2001 год совокупная чистая величина курсовых прибылей и убытков была нулевой.
De 1991 a 2001, la cifra neta combinada de las ganancias y las pérdidas por fluctuaciones cambiarias era igual a cero.
их реальная ценность остается практически полностью незамеченной в системе национальных счетов прибылей и убытков.
angular de las economías, en la práctica sigue sin tomarse en consideración su valor real en la cuenta de beneficios y pérdidas.
последние учитываются как часть прибылей или убытков при продаже инвестиций;
que se tienen en cuenta como parte de las ganancias o pérdidas cuando se venden inversiones en valores;
Вместе с тем в некоторых случаях неожиданное увеличение доходов частично компенсировалось увеличением переводов прибылей транснациональными корпорациями, участвующими в эксплуатации природных ресурсов.
Sin embargo, en algunos casos, las ganancias inesperadas fueron absorbidas en parte por el incremento de las remesas de utilidadesde las empresas transnacionales dedicadas a la explotación de recursos naturales.
непрерывного вывоза прибылей.
la continuación de las salidas por utilidades.
Однако некоторые конфликты стали еще более трудноурегулируемыми ввиду того, что только их продолжение обеспечивает получение прибылей.
Sin embargo, muchos conflictos se han vuelto irresolubles debido a las ganancias que se obtienen en tanto se mantengan dichos conflictos.
Вместе с тем в некоторых случаях неожиданное увеличение доходов частично компенсировалось увеличением переводов прибылей транснациональными корпорациями, участвующими в эксплуатации природных ресурсов.
Sin embargo, en algunos casos, las ganancias imprevistas se han visto en parte contrarrestadas por el aumento de las remesas de gananciasde las empresas transnacionales dedicadas a la explotación de los recursos naturales.
За первые 10 лет нового века 70% корпоративного финансирования было произведено за счет прибылей.
En los primeros 10 aсos del nuevo siglo, 70% del capital de las corporaciones venнa de las utilidades.
ФАО подготовила учебное пособие по учету аспектов лесоводства в национальных счетах прибылей и подготовила справочную документацию по проблемам таксации лесов.
La FAO ha preparado un manual sobre la silvicultura y las cuentas de la renta nacional, así como documentación de consulta sobre la valoración de los bosques.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文