ПРИГЛАШАЕТ ЧЛЕНОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Приглашает членов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ААКПК приглашает членов КМП на свои ежегодные сессии с тем, чтобы те коротко информировали его о работе Комиссии,
El Comité Consultivo invita a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional a su reunión anual para que informen sobre la labor de la Comisión,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает членов Комитета, участвовавших в пятом межкомитетском совещании,
El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité que participaron en la quinta reunión de los comités,
Поэтому теперь наша демократия, безуспешно поставленная некоторыми венесуэльскими информационными магнатами под угрозу, приглашает членов международного сообщества посетить Венесуэлу
Pues bien, nuestra democracia amenazada sin éxito por algunos Ciudadanos Kane venezolanos, invita a los miembros de la comunidad internacional a verificar en Venezuela,
Выражает глубокую признательность Председателю и одному из членов Совета попечителей, которые участвовали в работе двадцать пятой сессии за свой счет, и приглашает членов Совета принять участие в работе двадцать шестой сессии Рабочей группы;
Expresa su sincero agradecimiento al Presidente y al miembro de la Junta de Síndicos que han participado en el 25º período de sesiones sufragando sus propios gastos, e invita a los miembros de la Junta a que participen en el 26º período de sesiones del Grupo de Trabajo;
Он приглашает членов Комитета прежде всего рассмотреть вопрос о том, какую роль могли бы играть эти учреждения в принятии мер по выполнению заключительных замечаний
Insta a los miembros del Comité a que consideren de forma prioritaria la cuestión de qué papel deben desempeñar esas instituciones en el seguimiento de las observaciones finales
Постоянный форум приглашает членов всех договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека,
El Foro Permanente invita a los miembros de todos los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas,
Вакасуги стал приглашенным членом семьи Ямамори.
Wakasugi se convirtió en un miembro invitado de la familia Yamamori.
Если представленные документы признаны приемлемыми, соответствующему компетентному консульскому учреждению предлагается пригласить членов семьи на собеседование в целях оформления досье на получение долгосрочной визы.
Si el expediente es admisible, se solicita al consulado correspondiente que convoque a los miembros de la familia para iniciar el expediente de visado de larga duración.
Он также включает постоянных приглашенных членов, представляющих все правительственные учреждения,
También tiene miembros invitados permanentes que representan a todas las instituciones del Gobierno,
В своем совместном заявлении представители коренных народов пригласили членов Экспертного механизма на конференцию в Мельбурне.
En una intervención conjunta, los representantes indígenas de Australia invitaron a los miembros del Mecanismo de expertos a que asistieran a la Conferencia de Melbourne.
Специальному комитету следует пригласить членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации для обмена мнениями по конкретным предложениям.
Que el Comité Especial invitara a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a intercambiar opiniones sobre las propuestas concretas del Comité Especial.
Они также заявили о поддержке предложения Франции пригласить членов Политического комитета прибыть в Нью-Йорк и провести заседание совместно
Apoyaron también una propuesta de Francia de que se invitara a miembros del Comité Político a que se trasladaran a Nueva York
И в заключение я хотел бы пригласить членов Комитета принять участие в будущем году в мадридской конференции по малым спутникам.
Por último, deseo invitar a los miembros de la Comisión a participar, el próximo año 1994, en la Conferencia de Madrid sobre Pequeños Satélites.
В соответствии с достигнутой ранее договоренностью я хотел бы пригласить членов Совета принять участие в неофициальных консультациях после завершения этого заседания.
De conformidad con el entendimiento alcanzado con anterioridad, quisiera invitar a los miembros del Consejo a celebrar consultas oficiosas después de que se levante la sesión.
ЮНИСЕФ активно выступает за всеобщую ратификацию Конвенции и намерен приглашать членов Комитета принять участие в различных мероприятиях в странах их происхождения.
El UNICEF está ejerciendo presión para lograr la ratificación universal de la Convención y ha prometido invitar a los miembros del Comité a asistir a distintas actividades organizadas en sus países de origen.
Секретариат намерен организовать межсессионные совещания и пригласит членов Совета принять участие в обсуждении персоналом мероприятий по повышению эффективности системы управления.
La secretaría aguardaba con interés la organización de las reuniones entre períodos de sesiones e iba a invitar a los miembros a asistir a debates del personal sobre actividades relativas a la excelencia de la gestión.
Не приходить в день голосования на избирательные участки, не приглашать членов избирательных комиссий для голосования на дому.
No acudan a las mesas electorales el día de la votación ni inviten a los miembros de los comités electorales a que voten en su domicilio.
По внутренним соображениям общество бехаистов перестало быть приглашенным членом Федерации, однако мы сохраняем с ним постоянный контакт
La comunidad Baha' í ha dejado de ser miembro invitado de la Federación por motivos internos.
Приглашенный член Группы технических экспертов Организации Объединенных Наций по определению континентального шельфа, 1993 год;
Miembro invitado del Grupo de Expertos técnicos de las Naciones Unidas sobre la definición de la plataforma continental, 1993.
Координатор пригласил членов Конференции по разоружению также представить свои взгляды по более конкретным вопросам, а именно.
el Coordinador invitó a los Miembros de la Conferencia de Desarme a que dieran igualmente sus opiniones sobre cuestiones más puntuales, a saber.
Результатов: 47, Время: 0.0366

Приглашает членов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский