Примеры использования Приданы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
согласованием отчетов всех полевых отделений и будут приданы подвижной группе по расследованию
Группе стратегии приданы два следователя( С- 3), задача которых- реагировать на ту или иную конкретную информацию путем проведения краткосрочных
Просит Генерального секретаря рассмотреть альтернативные методы улучшения постановки аудиторской деятельности в рамках тех операций по поддержанию мира, которым не будут приданы ревизоры- резиденты,
Предоставленных правительствами сотрудников, которые приданы Специальной комиссии Организации Объединенных Наций( ЮНСКОМ)
члены занимающегося финансовыми преступления подразделения итальянской полиции, которые в настоящее время приданы МООНК и работают в Группе по финансовым расследованиям.
они работают на орган надзора, которому они приданы, и подотчетны ему.
жильем со стороны учреждения, которому они приданы, и если оно не способно предоставлять им все указанные услуги, то оно обязано выплачивать им денежное вознаграждение, равное сумме,
Из этих 12 должностей 11 приданы Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления( 1 должность С5, 6 должностей С4,
Положения о персонале,- однако работают они на орган надзора, которому они приданы, и, следовательно, подотчетны этому органу.
Этой подкомиссии приданы семь специальных докладчиков, и их задача заключается,
Девять должностей( 1 должность С- 5, 4 должности С- 4, 3 должности С- 3, 1 должность категории общего обслуживания) приданы Секции ревизии операций по поддержанию мира Центральных учреждений,
прочие разряды)( там же, пункт 24. 59) и перевод из подпрограммы 2 в подпрограмму 4 двух должностей категории общего обслуживания( прочие разряды), которые приданы Сектору по делам Совета по правам человека,
Это придаст таким странам импульс к достижению целей Брюссельской программы действий в оставшийся период.
ККСАМС, сознавая неконкурентоспособность международной гражданской службы, придает огромное значение рекомендации Комиссии относительно дифференцированного повышения шкалы минимальных базовых окладов.
Республика Корея придает большое значение расширению сотрудничества и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций
Кроме того, начиная с 1985 года Государство Кувейт придает огромное значение безопасности запасов в стране крови
Мальта попрежнему придает большое значение этому неофициальному механизму в качестве платформы для проведения открытых и откровенных дискуссий между странами Севера и Юга.
Принятие этого закона придаст необходимую уверенность всем австралийцам,
Китай неизменно придает большое значение Комиссии по разоружению
Статистическая комиссия придает приоритетное значение выполнению своих функций по оказанию содействия Экономическому