se han transferidofueron entregadosfueron transferidosse han remitidofueron remitidosse entregaronse transmitieronse traspasaronse asignaronfueron trasladados
se nombraronhan sido nombradosse han designadofueron designadosse designaronhan sido designadosse ha asignadofueron asignadosnombramientola designación
encargadose pidióse ha encomendadotenía el mandatola tareael mandatoha recibido el mandatose ha confiadoha recibido el encargose le encomendó la tarea
Примеры использования
Se asignaron
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El saldo deudor de 62.767,13 dólares obedece a que en el bienio 2002-2003 no se asignaron gastos de seguros a los proyectos concretos.
Дебетовый остаток в размере 62 767, 13 долл. США обусловлен тем, что в ходе двухгодичного периода 2002- 2003 годов расходы на страхование не были распределены по конкретным проектам.
Los otros ocho puestos se asignaron a las oficinas y los subprogramas correspondientes
Остальные восемь должностей были приданы соответствующим подразделениям
En 2003, 13 D-1 se asignaron a puestos que no eran de esa categoría
В 2003 году 13 сотрудников Д1 были назначены на должности, не соответствующие уровню Д1,
Se asignaron 72,4 millones de dólares específicamente para atender a necesidades vitales ante la crisis alimentaria mundial.
Специально на операции по спасению жизни людей в связи с мировым продовольственным кризисом было ассигновано 72, 4 млн. долл. США.
Con respecto al fondo de la comunicación, el Estado Parte sostiene que no hubo discriminación ilegal entre el autor y las personas a quienes se asignaron derechos de captura.
Касаясь существа сообщения, государство- участник заявляет, что никакой противозаконной дискриминации между автором и теми, кому были предоставлены права вылова, не проводилось.
De acuerdo con su fallo, se asignaron 100 funcionarios judiciales para abordar los casos relativos a la sección 138 de la Ley de Instrumentos Negociables de 1881.
В соответствии с его решением 100 судебным работникам было поручено заниматься рассмотрением дел, касающихся статьи 138 Закона 1881 года об оборотных документах.
Se asignaron a cada sesión presidentes
Для каждого заседания были назначены председатели и докладчики,
A las comisarías de policía ubicadas en los sectores de población árabes se asignaron investigadores de habla árabe.
В полицейские отделения, расположенные в районах проживания арабского населения, были приданы следователи, владеющие арабским языком.
En cuatro oficinas exteriores, se asignaron al personal de proyectos funciones básicas además de la prestación de apoyo directo a las oficinas de los proyectos
В четырех страновых отделениях сотрудникам по проектам было поручено выполнять основные функции в дополнение к оказанию прямой поддержки в проектных подразделениях
En junio de 2012 se asignaron los recursos iniciales para comenzar las actividades,
Первоначальный объем средств для инициирования деятельности был выделен в июне 2012 года,
En la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2000 se asignaron frecuencias del espectro a Galileo que incluyen aplicaciones aeronáuticas y la banda GPS L5.
На Всемирной конференции по радиосвязи в 2000 году был выделен диапазон частот для системы" Галилео", в том числе для применения авиакосми- ческой техники и диапазона GPS L5.
Se asignaron cinco casos al Grupo especial de cinco miembros que se ocupaba de la discriminación múltiple.
Пять дел было передано группе в составе пяти членов, занимающейся дискриминацией по ряду признаков.
Estas contribuciones se asignaron a las subvenciones recomendadas por la Junta en su 35º período de sesiones.
Эти взносы были ассигнованы на выплату субсидий, рекомендованных Советом на его тридцать пятой сессии.
En ese contexto se asignaron responsabilidades especiales a distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Особая ответственность в этом контексте была возложена на организации системы Организации Объединенных Наций.
En 1999 se asignaron al PNUD 300.000 francos para su campaña contra el hambre en Somalia.
В 1999 году в распоряжение ПРООН было предоставлено 300 000 французских франков на осуществляемую Программой кампанию борьбы с голодом в Сомали.
En 1989, se asignaron al Iraq 401 becas, de las cuales 160 se utilizaron.
В 1989 году Ираку была выделена 401 стипендия, из которых реально было использовано 160.
Cabe señalar que sólo las contribuciones recibidas hasta el 18 de octubre de 2010 se asignaron a las subvenciones recomendadas por la Junta en su 33º período de sesiones.
Следует отметить, что только взносы, полученные по состоянию на 18 октября 2010 года, были ассигнованы на выплату субсидий, рекомендованных Советом на его тридцать третьей сессии.
En el período que se está examinando, se otorgaron 51 becas por conducto del Programa Charlotte Bühler y se asignaron 21 puestos a mujeres en virtud del programa APART.
За рассматриваемый период в рамках Программы им. Шарлотт Бюхлер была присуждена 51 стипендия, а в рамках программы APART женщинам была выделена 21 должность.
Análogamente, las actividades previstas en el subprograma 4(Programas especiales de emergencia) del programa 37 se asignaron al Departamento de Asuntos Humanitarios.
Равным образом, ответственность за осуществление мероприятий в рамках подпрограммы 4" Специальные чрезвычайные программы" программы 37 была возложена на Департамент по гуманитарным вопросам.
Como resultado del estudio bienal sobre la carga de trabajo se asignaron otros 26 millones de dólares a apoyar la función del coordinador residente.
В результате двухгодичного исследования рабочей нагрузки дополнительная сумма в 26 млн. долл. США была выделена на цели поддержки функционирования координаторов- резидентов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文