SE ASIGNAN - перевод на Русском

выделяются
se asignan
se destinan
recibe
se destacan
se dedican
proporcionan
la asignación
sobresalen
fondos
распределяются
se distribuyen
se asignan
se reparten
se prorratean
se desglosan
se dividen
son
se comparten
distribución
распределения
distribución
asignación
prorrateo
distribuir
asignar
reparto
división
repartición
назначаются
son nombrados
son designados
se asignan
el nombramiento
выделение
asignación
asignar
destinar
suministro
consignación
desembolso
provisión
proporcionar
financiación
dedicar
направляются
se envían
se dirigen
se remiten
se destinan
van
se canalizan
se encauzan
передаются
se transmiten
se transfieren
se remiten
pasan
son entregados
se remite
se retransmiten
se traspasan
se someten
поручаются
se asignan
se encomiendan
se confía
возлагаются
incumben
tiene
corresponden
impone
se asignan
se encarga
las responsabilidades
recae
ассигнуются
se asignan
se consignan

Примеры использования Se asignan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En tercer lugar, se asignan muchísimos más recursos para la producción de nuevas armas que para remediar los daños que han causado.
В-третьих, значительно бо́льшие ресурсы направляются на производство нового оружия, чем на ликвидацию наносимого им ущерба.
Agilice la promulgación del proyecto de ley de menores y se asegure de que se asignan recursos suficientes para su aplicación efectiva;
В срочном порядке обеспечить опубликование законопроекта о несовершеннолетних и выделение адекватных ресурсов на его эффективное осуществление;
Además, para las grandes operaciones de emergencia del ACNUR se asignan a auditores residentes a cada caso.
Кроме того, в каждом конкретном случае применительно к крупным чрезвычайным операциям УВКБ назначаются ревизоры- резиденты.
Los documentos más complicados se asignan a los traductores de este nivel,
Этой категории письменных переводчиков поручаются наиболее сложные документы,
Sin embargo, pide a la Secretaría que aclare qué programas se asignan a las oficinas regionales en vista de las incertidumbres actuales.
В то же время он просит Секретариат разъяснить, какие программы ввиду существующей в настоящее время неопределенности передаются региональным отделениям.
Se aprueba un plan de evaluación para todas las actividades de evaluación del bienio y se asignan los recursos necesarios;
Утверждение на двухгодичный период плана оценки, включающего все мероприятия по оценке, и выделение необходимых ресурсов;
Los municipios tendrán todas las responsabilidades que no se asignan explícitamente a la Ciudad de Mostar en el Estatuto Provisional.
Городские муниципалитеты выполняют все те функции, которые прямо не возлагаются на город Мостар во Временном статуте.
a los cambios en las preferencias de los donantes y, con frecuencia, se asignan específicamente a determinados programas y actividades.
изменениям донорских приоритетов и нередко ассигнуются на конкретные программы и мероприятия.
Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignan magistrados ad lítem puede dividirse en secciones de tres magistrados,
Каждая судебная камера, которой приданы судьи ad litem, может быть разделена на секции
Las funciones que tradicionalmente se asignan a cada género limitan las posibilidades de las mujeres,
Функции, которые традиционно отводятся для представителей различных полов,
En segundo lugar, los recursos hídricos se asignan racionalmente, y se fomentan las capacidades de carga de dichos recursos a nivel regional.
Во-вторых, рациональное распределение водных ресурсов и повышение пропускной способности региональных водохозяйственных систем.
Generalmente tales casos se asignan al Departamento de Bienestar,
Рассмотрение таких дел обычно поручается Департаменту социального обеспечения,
Sin embargo, en la Eritrea independiente los sueldos se asignan a los puestos y cargos en función del mérito
Однако в независимой Эритрее заработная плата назначается сотрудникам в зависимости от их достижений и квалификации,
Los casos se asignan de acuerdo con un sistema aleatorio a fin de garantizar la imparcialidad.
Распределение дел осуществляется в соответствии с принципом случайного выбора с целью гарантировать беспристрастность.
Generalmente tales casos se asignan al Departamento de Bienestar,
Решение таких дел, как правило, поручается департаменту социального обеспечения,
Con cargo al presupuesto central se asignan fondos para la publicación de libros de texto destinados a los estudiantes con discapacidad.
Из центрального бюджета выделялись средства на публикацию учебников для учащихся- инвалидов.
Sírvanse explicar cómo y a quién se asignan las viviendas sociales de alquiler de propiedad de los municipios
Просьба объяснить, каким образом и среди кого распределяется арендный жилищный фонд коммунального назначения,
En cada período de sesiones se asignan a la Comisión de 16 a 20 temas, algunos de ellos con subtemas.
На каждой сессии Комитету передается 16- 20 пунктов, некоторые из которых имеют подпункты.
En cada período de sesiones se asignan a la Comisión 10 temas, algunos de ellos con subtemas.
На каждой сессии Комитету передается 10 пунктов, некоторые из которых имеют подпункты.
Las viviendas sociales se asignan de conformidad con la secuencia cronológica de la inscripción del solicitante en el registro,
Социальное жилье распределяется с учетом очередности регистрации заявителей в соответствующем регистре,
Результатов: 537, Время: 0.0977

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский