Примеры использования
Se asignan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En tercer lugar, se asignan muchísimos más recursos para la producción de nuevas armas que para remediar los daños que han causado.
В-третьих, значительно бо́льшие ресурсы направляются на производство нового оружия, чем на ликвидацию наносимого им ущерба.
Agilice la promulgación del proyecto de ley de menores y se asegure de que se asignan recursos suficientes para su aplicación efectiva;
В срочном порядке обеспечить опубликование законопроекта о несовершеннолетних и выделение адекватных ресурсов на его эффективное осуществление;
Además, para las grandes operaciones de emergencia del ACNUR se asignan a auditores residentes a cada caso.
Кроме того, в каждом конкретном случае применительно к крупным чрезвычайным операциям УВКБ назначаются ревизоры- резиденты.
Los documentos más complicados se asignan a los traductores de este nivel,
Этой категории письменных переводчиков поручаются наиболее сложные документы,
Sin embargo, pide a la Secretaría que aclare qué programas se asignan a las oficinas regionales en vista de las incertidumbres actuales.
В то же время он просит Секретариат разъяснить, какие программы ввиду существующей в настоящее время неопределенности передаются региональным отделениям.
Se aprueba un plan de evaluación para todas las actividades de evaluación del bienio y se asignan los recursos necesarios;
Утверждение на двухгодичный период плана оценки, включающего все мероприятия по оценке, и выделение необходимых ресурсов;
Los municipios tendrán todas las responsabilidades que no se asignan explícitamente a la Ciudad de Mostar en el Estatuto Provisional.
Городские муниципалитеты выполняют все те функции, которые прямо не возлагаются на город Мостар во Временном статуте.
a los cambios en las preferencias de los donantes y, con frecuencia, se asignan específicamente a determinados programas y actividades.
изменениям донорских приоритетов и нередко ассигнуются на конкретные программы и мероприятия.
Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignan magistrados ad lítem puede dividirse en secciones de tres magistrados,
Каждая судебная камера, которой приданы судьи ad litem, может быть разделена на секции
Las funciones que tradicionalmente se asignan a cada género limitan las posibilidades de las mujeres,
Функции, которые традиционно отводятся для представителей различных полов,
En segundo lugar, los recursos hídricos se asignan racionalmente, y se fomentan las capacidades de carga de dichos recursos a nivel regional.
Во-вторых, рациональное распределение водных ресурсов и повышение пропускной способности региональных водохозяйственных систем.
Generalmente tales casos se asignan al Departamento de Bienestar,
Рассмотрение таких дел обычно поручается Департаменту социального обеспечения,
Sin embargo, en la Eritrea independiente los sueldos se asignan a los puestos y cargos en función del mérito
Однако в независимой Эритрее заработная плата назначается сотрудникам в зависимости от их достижений и квалификации,
Los casos se asignan de acuerdo con un sistema aleatorio a fin de garantizar la imparcialidad.
Распределение дел осуществляется в соответствии с принципом случайного выбора с целью гарантировать беспристрастность.
Generalmente tales casos se asignan al Departamento de Bienestar,
Решение таких дел, как правило, поручается департаменту социального обеспечения,
Con cargo al presupuesto central se asignan fondos para la publicación de libros de texto destinados a los estudiantes con discapacidad.
Из центрального бюджета выделялись средства на публикацию учебников для учащихся- инвалидов.
Sírvanse explicar cómo y a quién se asignan las viviendas sociales de alquiler de propiedad de los municipios
Просьба объяснить, каким образом и среди кого распределяется арендный жилищный фонд коммунального назначения,
En cada período de sesiones se asignan a la Comisión de 16 a 20 temas, algunos de ellos con subtemas.
На каждой сессии Комитету передается 16- 20 пунктов, некоторые из которых имеют подпункты.
En cada período de sesiones se asignan a la Comisión 10 temas, algunos de ellos con subtemas.
На каждой сессии Комитету передается 10 пунктов, некоторые из которых имеют подпункты.
Las viviendas sociales se asignan de conformidad con la secuencia cronológica de la inscripción del solicitante en el registro,
Социальное жилье распределяется с учетом очередности регистрации заявителей в соответствующем регистре,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文