ПРИЕМЛЕМОСТИ - перевод на Испанском

admisibilidad
приемлемость
допустимость
приемлемым
aceptabilidad
приемлемость
приемлемым
отбора
sostenibilidad
устойчивость
приемлемость
стабильность
жизнеспособность
приемлемый уровень
состоятельность
устойчивого
неистощительности
aceptación
принятие
признание
согласие
акцепт
одобрение
приемлемость
восприятие
приемки
принимают
aceptable
приемлемый
неприемлемо
допустимый
приемлемости
взаимоприемлемого
idoneidad
соответствие
адекватности
пригодности
целесообразности
приемлемости
достаточности
квалификации
квалификационных данных
уместности
актуальности
aceptables
приемлемый
неприемлемо
допустимый
приемлемости
взаимоприемлемого

Примеры использования Приемлемости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пересмотр решения Комитета о приемлемости в отношении жалобы автора по статье 17.
Reconsideración de la decisión sobre la admisibilidad del Comité con respecto a la reclamación formulada por el autor al amparo del artículo 17.
Поэтому решение Комитета о приемлемости не соответствует положениям подпункта b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.
Por consiguiente, la decisión sobre admisibilidad del Comité no era conforme con el artículo 5, párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo.
Ожидается, что Стороны, отвечающие критериям приемлемости, смогут начать свое участие в механизмах согласно Киотскому протоколу.
Se prevé que las Partes que reúnan los criterios de aceptabilidad podrán iniciar a continuación su participación en los mecanismos del Protocolo de Kyoto.
мужчин в обществе и степень приемлемости дискриминации, подчинения
el hombre en la sociedad y los grados de aceptación de la discriminación, la sumisión
согласно которому с точки зрения приемлемости автору не было необходимости подавать заявление по соображениям гуманности и сострадания.
el Comité concluyó que, a efectos de la admisibilidad, el autor no necesitaba presentar una solicitud por razones humanitarias y de compasión.
При оценке приемлемости моделей и существующих механизмов во внимание могут приниматься следующие критерии.
Al evaluar la idoneidad de los modelos y de los mecanismos existentes, se han de tener en cuenta los criterios siguientes.
Повышение доступности, качества и приемлемости ухода за детьми,
Mejorar la accesibilidad, la calidad y la asequibilidad de los servicios de guardería
Оно утверждает, что заявитель не привела достаточно серьезных доказательств приемлемости ходатайства и что в этой связи данное дело следует объявить неприемлемым.
El Estado Parte sostiene que la autora no ha aportado indicios suficientes a efectos de la admisibilidad de la petición y que, por consiguiente, el caso debe ser declarado inadmisible.
Информацию о наличии, приемлемости и внедрении альтернатив этим химическим веществам;
La información sobre la disponibilidad, conveniencia y empleo de las alternativas a estos productos químicos;
Открытые слушания относительно приемлемости заявления Коста-Рики о разрешении вступить в дело состоялись 11- 15 октября 2010 года.
Las vistas públicas sobre la admisión de la solicitud de intervención de Costa Rica se celebraron del 11 al 15 de octubre de 2010.
Решение суда в отношении юридической приемлемости( неприемлемости) выдачи может быть обжаловано( пункт
La decisión del tribunal sobre la admisibilidad o inadmisibilidad jurídica de la extradición puede ser apelada(art. 533,
Что касается приемлемости доказательств, то было бы весьма желательным получить уточнения относительно обстоятельств,
Respecto a la admisibilidad de los elementos de prueba, se agradecería más información sobre las circunstancias
Первым из них является принцип региональной приемлемости- я повторяю: региональной приемлемости- в отношении кандидатов на места в Совете Безопасности.
El primero de estos principios es el respeto de la aceptabilidad regional- repito, el respeto de la aceptabilidad regional- para la representación en el Consejo de Seguridad.
Комитет принял к сведению доводы государства- участника относительно приемлемости ratione temporis жалобы и комментариев,
El Comité ha tomado nota de los argumentos del Estado Parte sobre la inadmisibilidad ratione temporis de la denuncia
Особый аспект стандарта рассмотрения касается приемлемости представления новых доказательств в процессе апелляции.
Un aspecto particular de la norma de examen guarda relación con la admisibilidad de nuevas pruebas en el proceso de apelación.
Вопервых, контракты должны быть в достаточной мере справедливыми в целях обеспечения их долгосрочной приемлемости с учетом тех трудностей,
Primero, los contratos deben ser lo bastante equitativos para garantizar su viabilidad a largo plazo, teniendo en cuenta
участник препроводило свои замечания, касающиеся приемлемости сообщения.
el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación.
рассматриваются возражения в отношении юрисдикции или приемлемости.
sobre todo durante el examen de las objeciones de falta de competencia o inadmisibilidad.
В вербальной ноте от 7 июня 2007 года государство- участник представило возражения против приемлемости сообщения.
Mediante nota verbal de fecha 7 de junio de 2007, el Estado parte presentó objeciones respecto a la admisibilidad de la comunicación.
Широко распространенное опасение в отношении источников финансирования также сказывается на приемлемости взимания платы за оказание вспомогательных услуг.
La preocupación general por las fuentes de financiación también influye en la aceptación del cobro de los servicios de apoyo.
Результатов: 4967, Время: 0.4134

Приемлемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский