ПРИЕМЛЕМОСТИ ДЕЛА - перевод на Испанском

la admisibilidad de la causa
la admisibilidad del caso

Примеры использования Приемлемости дела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решения Судебной палаты о приемлемости дела, юрисдикции Суда, уголовной ответственности обвиняемого
Las decisiones de la Sala de Primera Instancia relativas a la admisibilidad de un caso, la competencia de la Corte,
В соответствии с пунктом 3 статьи 19 они могут представить любые соображения относительно юрисдикции Суда или приемлемости дела к производству, если просьба к Палате предварительного производства касается этих вопросовЭто правило необходимо будет рассмотреть в рамках общего обсуждения правил,
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 19, las víctimas o sus representantes legales podrán hacer observaciones sobre la jurisdicción de la Corte o la admisibilidad del asunto, si la solicitud a la Sala de Cuestiones Preliminares se relaciona con esas cuestiones Será necesario examinar esta disposición como parte del debate general
вопрос в отношении ее юрисдикции или приемлемости дела согласно пункту 2 или 3 статьи 19,
una cuestión respecto de su competencia o de la admisibilidad de una causa con arreglo a los párrafos 2
Решения Судебной палаты о приемлемости дела, юрисдикции Суда, уголовной ответственности обвиняемого,
Las decisiones de la Sala de Primera Instancia relativas a la admisibilidad de una causa, la competencia de la Corte,
вопрос в отношении своей юрисдикции или приемлемости дела согласно пунктам 2 или 3 статьи 19
una cuestión respecto de su competencia o de la admisibilidad de una causa con arreglo a los párrafos 2
Государство- участник продолжает оспаривать приемлемость дела. В частности, оно утверждает, что сообщение является неприемлемым ratione materiae.
El Estado parte impugna la admisibilidad del caso y, en particular, argumenta que la comunicación es inadmisible ratione materiae.
Гн Катанга пытался опротестовать приемлемость дела против него, заявив, что он ранее был субъектом разбирательства за те же преступления в Демократической Республике Конго.
El Sr. Katanga impugnó la admisibilidad de la causa incoada contra él alegando que ya había sido objeto de actuaciones judiciales por los mismos crímenes en la República Democrática del Congo.
представляет им изложение мотивов, по которым была оспорена приемлемость дела или юрисдикция Суда.
el Secretario facilitará a estas partes un resumen de los motivos de la impugnación de la admisibilidad de un asunto o de la competencia de la Corte.
Судебная палата III 24 июня 2010 года подтвердила приемлемость дела.
El 24 de junio de 2010, la Sala de Primera Instancia III confirmó que la causa era admisible.
В настоящее время Кения занимается решением вопросов, связанных с приемлемостью дел, возбужденных против кенийских граждан Международным уголовным судом.
Kenya se ocupa actualmente de problemas relacionados con la admisibilidad de causas instruidas contra ciudadanos kenianos por la Corte Penal Internacional.
Государство, оспаривающее постановление Палаты предварительного производства в соответствии с настоящей статьей, может опротестовать приемлемость дела к производству в соответствии со статьей 19 на основании дополнительных существенных фактов
El Estado que haya apelado de una decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares en virtud del presente artículo podrá impugnar la admisibilidad de un asunto en virtud del artículo 19, haciendo valer hechos nuevos importantes
Государства, желающие опротестовать юрисдикцию суда или приемлемость дела к производству в Палате предварительного производства во время слушания по утверждению обвинений, направляют с этой целью ходатайства не позднее, чем за 30 дней до начала слушания.
Los Estados que quieran impugnar la competencia de la Corte o la admisibilidad de la causa ante la Sala de Cuestiones Preliminares en el momento de celebrarse la vista de confirmación de cargos deberán hacerlo por escrito con una antelación mínima de 30 días a la fecha de la vista.
В случае, предусмотренном в пункте( a), Суд информирует, при необходимости, государство, которое оспаривало его юрисдикцию или приемлемость дела, о государстве, которому передано лицо.
En el caso indicado en el apartado a, la Corte comunicará, según corresponda, al Estado que haya impugnado su competencia o la admisibilidad de la causa, el nombre del Estado al que ha sido devuelta la persona.
преступления, в которых обвиняется гн Каддафи, достаточно серьезны, чтобы обоснованно опротестовать приемлемость дела.
los delitos que se imputaban al Sr. Gaddafi eran suficientes para impugnar con éxito la admisibilidad de la causa.
может своим решением определить приемлемость дела к производству в соответствии со статьей 15.
la posibilidad de que la Corte determine la admisibilidad de la causa, de conformidad con el artículo 15.
ливийское правительство оспорило приемлемость дела против Саифа аль- Ислама Каддафи.
el Gobierno de Libia impugnó la admisibilidad de la causa contra Saif Al-Islam Gaddafi.
проводятся ли национальные судебные разбирательства в отношении предполагаемых преступлений с точки зрения приемлемости дел, которые могут возникнуть в контексте существующей ситуации.
la Fiscalía estudia asimismo si se han incoado actuaciones a nivel nacional en relación con los presuntos delitos en lo que concierne a la admisibilidad de las causas que pudieran dimanar de la situación.
резолюции 748( 1992) и 883( 1993) Совета Безопасности не исключают приемлемости дел, поскольку государство, являющееся стороной в споре, подало свое заявления до принятия этих резолюций.
del Consejo de Seguridad no excluían la admisibilidad de los casos porque el Estado parte en cuestión había presentado su solicitud antes de la aprobación de esas resoluciones.
подавшее его лицо или государство более не может опротестовывать юрисдикцию Суда или приемлемость дела, если только это не санкционирует компетентная Палата,
el Estado que la presentó no podrá plantear nuevamente la jurisdicción de la Corte o la admisibilidad del caso a menos que la Sala competente lo autorice,
Прокурор остановилась на вопросе, касающемся опротестования приемлемости дел Саифа аль- Ислама Каддафи
La Fiscal se refirió a la impugnación de la admisibilidad de las causas de Saif al-Islam Qadhafi
Результатов: 58, Время: 0.0335

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский