Примеры использования
Приемлемость
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Тем не менее Европейский союз считает, что эта резолюция отвечает основным требованиям, обеспечивающим приемлемость формулировок этого документа в качестве компромисса.
Pese a ello, la Unión considera que la resolución cumple los requisitos básicos que hicieron que el texto resultara aceptable como fórmula conciliatoria.
ЮНИСЕФ обязывает заказчиков оценивать приемлемость и целесообразность заключения ДСС о закупке всех видов товаров или услуг.
El UNICEF exigía que los solicitantes evaluasen la idoneidad y la viabilidad de los acuerdos a largo plazo respecto de cada bien o servicio que hubiera de adquirirse.
представить приемлемую для достижения консенсуса формулировку, которая может обеспечить приемлемость этой статьи для всех участников.
que efectuara consultas y presentara un texto de consenso a fin de que el artículo resultase aceptable para todos los participantes.
Приемлемость со стороны многих женщин и мужчин практики избиения жен является негативным примером дискриминационного
El hecho de que muchas mujeres acepten ser golpeadas por los hombres es un ejemplo lamentable de un estereotipo social de discriminación
Это- наилучший метод, поскольку он обеспечивает приемлемость решения для всех тех, кого оно затрагивает, и их поддержку.
El consenso es el mejor método, pues garantiza que toda decisión goza de la aceptación y del apoyo de todas las partes interesadas.
В мае 2013 года Палата предварительного производства Суда отклонила приемлемость ливийской апелляции по делу Саифа аль- Ислама Каддафи.
En mayo de 2013, la Sala de Cuestiones Preliminares de la Corte rechazó la impugnación de la admisibilidad por Libia de la causa contra Saif al-Islam Al-Qadhafi.
Комитет отмечает, что государство- участник не оспаривает приемлемость сообщения, поскольку авторы соблюдают требования статьи 14 Конвенции.
El Comité observa que el Estado parte no ha planteado ninguna objeción a la admisibilidad de la comunicación en vista de que los peticionarios han satisfecho los requisitos fijados en el artículo 14 de la Convención.
Апреля 2013 года Ливия опротестовала приемлемость дела против г-на ас- Сенусси,
El 2 de abril de 2013, Libia presentó una impugnación de la admisibilidadde la causa contra el Sr. Al-Senussi
Приемлемость дискриминации в культуре приводит к структурной дискриминации,
La aceptación cultural de la discriminación lleva a una discriminación estructural,
Оценить приемлемость модели на ее пятьдесят шестой сессии после испытания и проверки;
Evaluar la validez del modelo en su 56º período de sesiones, después de los ensayos y la validación correspondientes;
Г-н КЛАЙН говорит, что приемлемость свидетельских показаний,
El Sr. KLEIN dice que la admisión de testimonio obtenido bajo tortura
Оценивать наличие, приемлемость и внедрение продуктов,
Evaluará la disponibilidad, la conveniencia y el empleo de productos,
В результате проведения технико-экономического обоснования была подтверждена приемлемость дополнительного питания для беженцев,
Un estudio de viabilidad confirmó la aceptación de los alimentos suplementarios por la población de refugiados, lo que a su vez
Комитет озабочен утверждением государства- участника о том, что осуществлению Закона об ограничении детских браков препятствует социальная приемлемость ранних браков.
Preocupa al Comité la afirmación del Estado Parte de que la aceptación social de los matrimonios a edad temprana ha impedido aplicar la Ley de restricción del matrimonio infantil.
на прошлой неделе Апелляционная палата отклонила иск, оспаривающий приемлемость рассмотрения дела Судом.
después de que la semana pasada la Sala de Apelaciones desestimara una impugnación de la admisibilidadde la causa ante la Corte.
Подобные уточнения, безусловно, ни в коей мере не предрешают приемлемость или неприемлемость оговорок общего характера или неточных оговорок.
Queda claro que tales precisiones no prejuzgan en manera alguna sobre la admisibilidad o inadmisibilidad de las reservas de carácter general o imprecisas.
представляет им изложение мотивов, по которым была оспорена приемлемость дела или юрисдикция Суда.
el Secretario facilitará a estas partes un resumen de los motivos de la impugnación de la admisibilidadde un asunto o de la competencia de la Corte.
Такое последствие пункта 1, как отмечалось, может серьезно ограничить приемлемость проекта конвенции.
Se argumentó que esa consecuencia del párrafo 1 podría afectar gravemente a la aceptabilidad del proyecto de Convención.
авторитет и приемлемость квалификаций и степень мобильности работников на расширенном европейском рынке труда.
fomentarán el prestigio y la aceptación de los títulos, y la movilidad del personal en el mercado de trabajo ampliado de Europa.
позволяющего оценить их необходимость и приемлемость, что обусловливает необходимость увеличения поддержки Института.
de la creación de capacidad para evaluar las necesidades y la aplicabilidad; por eso el Instituto necesita un apoyo creciente.
parte impugnó la admisibilidad de la comunicaciónparte ha impugnado la admisibilidad de la comunicaciónparte se opuso a la admisibilidad de la comunicaciónparte cuestionó la admisibilidad de la comunicación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文