ПРИЕМНЫЕ СЕМЬИ - перевод на Испанском

familias de acogida
приемную семью
принимающих семьях
в приемные семьи
hogares de guarda
familias adoptivas
hogares de acogida
приют
приемную семью
приемная семья
familias de guarda
familia de acogida
приемную семью
принимающих семьях
в приемные семьи
familias de adopción

Примеры использования Приемные семьи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многих из них приютили приемные семьи, что повлекло дополнительную нагрузку на и без того ограниченные ресурсы.
Muchos habían sido recibidos por familias de acogida, incrementándose así la presión sobre unos recursos ya limitados.
Ну, приемные семьи, которые сразу собираются нас отослать, они обычно дают
Sí, bueno, las familias de acogida nos dicen que nos vayamos de inmediato,
А еще социальные работники и приемные семьи, которые захлопывали дверь у меня под носом,
¿Y los trabajadores sociales, y las familias de acogida que cerraban la puerta en mi cara
укрепить национальную систему патронатного воспитания и обеспечить приемные семьи достаточным финансированием и поддержкой;
vele por que se faciliten fondos y apoyo suficientes a las familias de acogida;
Существуют несколько контрольных механизмов для наблюдения за положением девочек после того, как приемные семьи покидают лагеря.
Existen pocos mecanismos para vigilar la situación de las niñas cuando las familias de acogida abandonan los campamentos.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить полное осуществление положений Закона о правах ребенка, касающихся помещения детей в приемные семьи.
El Comité recomienda que el Estado parte garantice la plena aplicación de las disposiciones de la Ley sobre los derechos del niño relativas a los lugares de acogida.
по вопросам семьи принимает меры по поиску семей брошенных детей или о передаче их в приемные семьи.
de la Familia está adoptando medidas para localizar a las familias de los niños abandonados o para colocar a éstos con familias adoptivas.
Кроме того, дети, передаваемые на воспитание в приемные семьи, подвергаются, как сообщается, насилию.
También se tenían noticias de casos de violencia hacia niños en hogares de guarda.
поэтому они отправили нас в приемные семьи.
así que nos pusieron en acogida.
Несовершеннолетние, совершившие правонарушения, также направляются в один из двух детских домов или в приемные семьи на воспитание.
Los menores delincuentes también pueden ser colocados en los dos albergues infantiles o en hogares de guarda.
Осуществлять эффективный надзор за условиями жизни осиротевших детей, помещенных в приемные семьи, и пресекать случаи экономической эксплуатации этих детей,
Supervisar con eficacia las condiciones de vida de los niños huérfanos colocados en familias de acogida y ocuparse de los casos de explotación de esos niños,
Причина сокращения числа детей, направляемых в приемные семьи на постоянной основе, объясняется дополнительной помощью, оказываемой семьям,
Si hubo menos niños colocados en hogares de guarda permanentes se debe a que se ha prestado más apoyo a la familia,
Понимая, что найти приемные семьи для всех детей- сирот в стране не представляется возможным, эта организация решила сосредоточить
Bamporeze se dio cuenta de que no sería posible encontrar familias de acogida para todos los niños huérfanos del país
Укреплять общинные программы и поощрять приемные семьи; предоставлять адекватные услуги и специализированный уход в учреждениях,
Refuerce los programas comunitarios y promueva las familias de acogida, preste servicios adecuados de atención especializada en las instituciones,
Он вновь заявляет о своей озабоченности качеством услуг по уходу за детьми, переданными в приемные семьи( система" кафала"),
Reitera su preocupación por la calidad de los servicios de cuidado prestados a los niños acogidos en hogares de guarda(kafala) y por la falta de normas
В соответствии с законодательством детям, принятым под опеку в детские дома семейного типа и приемные семьи, выплачиваются средства на их содержание.
Por ley, los niños que están a cargo de hogares de tipo familiar o de familias adoptivas reciben un subsidio, cuyo monto corresponde al costo de manutención de un niño, asumido en su totalidad por el Estado.
Комитет рекомендует государству- участнику и впредь содействовать помещению детей на воспитание в приемные семьи в качестве альтернативной формы ухода
El Comité recomienda que el Estado Parte siga promoviendo la colocación en hogares de acogida como forma de tutela alternativa y propone que el ingreso en
Комитет с беспокойством отмечает, что практика передачи детей в приемные семьи еще не институционализирована и не стандартизирована
El Comité observa con preocupación que el cuidado en hogares de guarda todavía no se ha institucionalizado
Общины и приемные семьи получают сравнительно мало помощи,
En comparación, las comunidades y las familias de acogida recibían poca asistencia, a pesar de que muchas de ellas se veían
не созданные на основе брачного союза, и приемные семьи.
las que no se derivan del matrimonio y las familias adoptivas.
Результатов: 146, Время: 0.042

Приемные семьи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский