ПРИКОМАНДИРОВАННЫЙ - перевод на Испанском

adscrito
прикомандирования
откомандирования
откомандировывать
прикомандировать
командировать
adscripción
прикомандирование
направление
принадлежности
прикомандированном
en préstamo
прикомандированных
займы
заимствованных
взаймы
ссуды
в аренду
destacado
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
adscritos
прикомандирования
откомандирования
откомандировывать
прикомандировать
командировать
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить

Примеры использования Прикомандированный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исключая денежные суммы для покрытия вспомогательных расходов на персонал других департаментов МАГАТЭ, прикомандированный для технической поддержки проектов технического сотрудничества.
no los gastos de apoyo para el personal de otros departamentos del OIEA asignados a prestar apoyo técnico a los proyectos de cooperación técnica.
использование внебюджетных ресурсов, включая прикомандированный персонал.
la utilización de los recursos extrapresupuestarios, incluidos los oficiales adscritos gratuitamente.
С 2003 года советник Верховного суда, в частности прикомандированный к Палате счетов
Consejero del Tribunal Supremo desde 2003, adscrito especialmente a la Cámara de cuentas
В таких случаях прикомандированный персонал оказывается в ситуации коллизии с положением о персонале 1. 2 j, в соответствии с которым<<[ н]
En esos casos, el personal adscrito queda en conflicto con la cláusula 1.2 j del Estatuto del Personal,
персонал, прикомандированный из других учреждений; и сотрудников, имеющих статус постоянного резидента в стране своего места службы.
los funcionarios adscritos a otros organismos y los funcionarios que son residentes permanentes en el país de su lugar de destino.
В каждом случае прикомандированный персонал не будет подписывать письмо о назначении с Организацией Объединенных Наций
En esos casos el personal adscrito no sería titular de una carta de nombramiento de las Naciones Unidas
персонал, прикомандированный из других учреждений, и сотрудников, имеющих статус постоянного резидента в стране своего места службы.
los funcionarios adscritos a otros organismos y los funcionarios que son residentes permanentes en el país de su lugar de destino.
утвержденных штатных должностей и анализа причин последующих перестановок Комиссия пришла к выводу о том, что в представлениях Генерального секретаря относительно кадровых потребностей для поддержки операций не учитываются должности, которые уже занимает прикомандированный военный персонал.
dado para posteriores reasignaciones, la Junta observa que en las solicitudes de personal de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz presentadas por el Secretario General no se tuvieron en cuenta los puestos que ya estaban ocupados por personal militar adscrito.
в настоящее время прикомандированный на безвозмездной основе военный персонал составляет 40 процентов всех сотрудников категории специалистов Департамента операций по поддержанию мира;
se informó a la Comisión Consultiva de que los oficiales adscritos gratuitamente constituían actualmente el 40% de todos los puestos del cuadro orgánico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz;
Генеральный секретарь указывает, что прикомандированный военный и полицейский персонал, находящийся на действительной службе, отбирается на основе конкурса, при проведении которого государствам- членам предлагается представить кандидатуры военнослужащих и полицейских, находящихся на действительной службе,
El Secretario General explica que el personal militar y de policía en servicio activo que presta servicios en régimen de adscripción es seleccionado a través de un proceso competitivo en que se invita a los Estados Miembros a que presenten la candidatura de personal en servicio activo para puestos vacantes clasificados específicamente aprobados para personal militar
В докладе Генерального секретаря также сообщаются поразительные сведения о том, что государства- члены, предоставляющие прикомандированный персонал, в ответ на предложения Секретариата представить кандидатуры для заполнения штатных вакантных должностей в Организации Объединенных Наций заявляли, что они предпочитают предоставлять персонал на безвозмездной основе.
En el informe del Secretario General también se hace la pasmosa revelación de que los Estados Miembros que ceden personal en préstamo manifiestan que prefieren aportar personal proporcionado gratuitamente cuando la Secretaría les pide que presenten candidatos para cubrir cargos de plantilla vacantes.
оказывал поддержку курируемому ВПП тематическому блоку<< Материально-техническое обеспечение>>, и прикомандированный персонал осуществлял деятельность по управлению информацией в Мозамбике,
apoyó al módulo de acción agrupada de logística dirigido por el PMA, que cedió temporalmente personal dedicado a actividades de gestión e información en Madagascar,
ранее эти функции на временной основе выполнял прикомандированный сотрудник Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу,
fueron desempeñadas temporalmente por un funcionario cedido por el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA), pero que ya no
Сотрудник по гендерным вопросам( C3), прикомандированный из Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, будет обеспечивать учет гендерной
Un oficial de cuestiones de género( P-3) adscrito de el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer garantizará la incorporación de la perspectiva de género en la consolidación de la paz
Решения Администратора ПРООН, которые затрагивают переведенный или специально прикомандированный в УОП ООН персонал, вступающие в силу в 1995 году, но принятые в связи
Las decisiones del Administrador del PNUD que afecten al personal transferido o en adscripción especial a la OSP de las Naciones Unidas a partir de 1995,
Поэтому миссия по технической оценке рекомендует вывести из пенитенциарных учреждений прикомандированный персонал-- в той степени,
Así pues, la misión recomendó que el personal penitenciario adscrito se retirara, en la medida en que lo permitieran las condiciones, cuando las autoridades nacionales estuvieran capacitadas
главным образом по причине того, что прикомандированный персонал не будет подписывать письмо о назначении с Организацией Объединенных Наций
fundamentalmente porque el personal adscrito no sería titular de una carta de nombramiento de las Naciones Unidas
Этот же сотрудник и руководитель работающих в МООНДРК членов ДООН, прикомандированный из Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН),
El funcionario, junto con el Jefe del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas en la MONUC, destacado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD),
Указывается, что отделение будет возглавлять офицер, прикомандированный правительством Эфиопии,
Se indica que la oficina estaría a cargo de un Oficial Militar adscrito por el Gobierno de Etiopía,
с налоговыми властями и службой налоговых расследований( прикомандированный), 2 руководителя системы,
oficial de enlace con el servicio de investigaciones fiscales( adscrito), 2 administradores de sistemas,
Результатов: 67, Время: 0.0569

Прикомандированный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский