ПРИЛЕЖАЩИХ - перевод на Испанском

adyacentes
рядом
прилегающей
примыкающем
соседнего
близлежащей
районе
прилежащий
прилежащей
circundantes
окружающей
прилегающем
близлежащих
соседних
вокруг него
contiguos
рядом
сопредельного
соседней
целостного
территориально целостного
единого
прилегающем
смежного
территориально непрерывное
примыкающей
alrededores
около
вокруг
примерно
приблизительно
рядом
поблизости
окружает

Примеры использования Прилежащих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в области химического оружия в районах, прилежащих к нашим северным границам.
las armas químicas en las zonas adyacentes a nuestras fronteras septentrionales.
морского парка дополняют морские и национальные парки прилежащих штатов, существующие на многих островах Большого Барьерного рифа,
plan de parcelación federal se complementa con un parque marino estatal adyacente y parques nacionales declarados en muchas de las islas de la Gran Barrera de Coral,
проживающие в сельскохозяйственных районах, прилежащих к рекам Тихоокеанского бассейна, ведут натуральное хозяйство,
las comunidades negras rurales, ribereñas de la cuenca del Pacífico poseen una economía natural,
связанных со взрывами мин и неразорвавшихся боеприпасов в пределах временной зоны безопасности и прилежащих к ней районов.
resultaron heridos 12 civiles y murieron cuatro civiles en 11 accidentes provocados por minas y municiones sin detonar en la zona temporal de seguridad y sus adyacencias.
функционирования торговых центров с уделением растущего внимания положению общин в районах, прилежащих к местам добычи полезных ископаемых,
funcionamiento de los Centros de Negocios, cuya atención se centra cada vez más en las comunidades cercanas a las zonas mineras, con el fin
пшеницы в районах, прилежащих к местам проживания коренных народов.
trigo en las zonas aledañas al hábitat de los pueblos.
юридически оформить существующее владение де-факто чернокожими общинами земель в сельских районах, прилежащих к рекам Тихоокеанского бассейна.
regular la ocupación de hecho por las comunidades negras de tierras situadas en las áreas rurales ribereñas de la cuenca del Pacífico.
геофизические данные о внешней границе материковой окраины и прилежащих глубоководных районах, собираемые морскими научно-исследовательскими институтами и организациями мира, имеют большое значение для любого государства, которое намеревается установить внешние границы своего континентального шельфа шире чем на 200 морские мили.
del margen continental y las aguas profundas adyacentes revisten gran importancia para todo Estado que se proponga establecer los límites externos de su plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas.
Армения несет главную ответственность за оккупацию Нагорного Карабаха и прилежащих районов и за создание на этих территориях подчиненного ей сепаратистского образования,
dice que este país es el principal responsable de la ocupación de Nagorno-Karabaj y de zonas circundantes y del establecimiento en esos territorios de una entidad artificial separatista
в пограничных районах, прилежащих к северо-западной и западной части Боснии
en zonas fronterizas adyacentes al noroeste y al oeste de Bosnia
уже привело к выводу сербами своего тяжелого вооружения из районов, прилежащих к столице Сараево,
que ha conseguido que los serbios retiraran sus armas pesadas de las zonas circundantes a la ciudad capital de Sarajevo,
проживать в районах Франции, прилежащих к Швейцарии.
residir en las zonas de Francia adyacentes a Suiza.
150 000 из которых проживают в лагерях, а 230 000 сконцентрированы в городских и прилежащих районах. Какие меры принимает государство- участник с целью решения жилищной проблемы?
230.000 dispersos en las zonas urbanas y sus alrededores en todo el país.¿Qué medidas está adoptando el Estado Parte para aliviar la situación en materia de vivienda?
береговой линии и прилежащих исключительных экономических зон;
las zonas económicas exclusivas adyacentes;
которая приводит к ухудшению состояния прилежащих экосистем.
lo que somete a mayor presión a los ecosistemas adyacentes.
защиты внешних границ Пакистана и управления ими в пределах особых районов Западного Пакистана или прилежащих к ним районов.
la administración de las fronteras externas del Pakistán comprendidas en las zonas especiales del Pakistán Occidental o adyacentes a ellas.
защиты внешних границ Пакистана, и административного управления в приграничных районах в пределах особых районов Западного Пакистана или прилежащих к ним территорий.
con el objetivo principal de mejorar la protección y la administración de las fronteras externas del Pakistán comprendidas en las zonas especiales del Pakistán Occidental o adyacentes a ellas.
в турецких территориальных водах и" прилежащих прибрежных зонах" не практикуется масштабный пелагический дрифтерный промысел,
en las" zonas marítimas contiguas a ellas" no se practicaba la pesca en gran escala con redes de enmalle
С учетом природных богатств сельских районов, прилежащих к рекам Тихоокеанского бассейна,
Considerando la riqueza natural de las áreas rurales ribereñas de la cuenca del Pacífico
Как и в марте, ни одна из этих целей не была замечена в воздухе персоналом Миссии с земли, несмотря на то, что высылались дополнительные мобильные патрули для наблюдения за небом в вероятные часы пересечения границы в районах наиболее интенсивного движения, прилежащих к Дрине( между Мали- Зворником и Любовией).
Como en el mes de marzo, el personal de la Misión en tierra no observó ningún movimiento, aunque se instalaron patrullas móviles adicionales para vigilar el espacio aéreo durante las horas probables de cruce en los tramos más transitados del Drina(entre Mali Zvornik y Ljubovija).
Результатов: 54, Время: 0.0391

Прилежащих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский