ПРИЛОЖЕННЫХ - перевод на Испанском

adjuntos
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам
se adjuntan
приложить
adjuntas
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам

Примеры использования Приложенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китай сообщил:<< Из тех восьми единиц оружия, которые изображены на снимках, приложенных к вышеупомянутому письму, две имеют неполную маркировку,
China afirmó que" De las ocho armas incluidas en las fotografías adjuntadas a la carta, las marcas de dos de ellas están incompletas,
содержащее перечень уступок и обязательств, приложенных к ГАТТ- 1994, перечни конкретных обязательств, приложенных к Генеральному соглашению о торговле услугами,
las Listas de Concesiones y Compromisos anexas al GATT de 1994; las Listas de Compromisos Específicos anexas al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios;
оценка предполагаемых потерь хранившегося в резервуарах авиационного топлива основывается на приложенных к изложению претензии документах,
la evaluación de la supuesta pérdida de combustible para aviación almacenado en los tanques se basa en documentos adjuntos a la relación de daños
представить Совету на его основной сессии 1994 года доклад о приложенных в этой связи усилиях.
en su período de sesiones sustantivo de 1994, un informe sobre lo que se hubiera hecho al respecto.
Этот показатель является непосредственным результатом активного управления документооборотом и приложенных подгруппой планирования усилий по заблаговременному планированию посредством прогнозирования
Eso fue el resultado directo de un enfoque proactivo a la gestión de la documentación y de las medidas de planificación adoptados por la Subdependencia de Planificación mediante los procesos de previsión y asignación de fechas Además,
В целом ряде приложенных к сообщению документов различных организаций, занимающихся вопросами прав человека,
En diversos documentos anexos a la comunicación, muchas organizaciones de derechos humanos han señalado que durante los meses de mayo
содержащемся в соответствующей части разъяснений, приложенных к нашему письму от 19 ноября 1998 года,
quisiéramos recordar lo que indicamos en las aclaraciones anexas a nuestra carta de 19 de noviembre de 1998,
мы хотим получить удовлетворение от приложенных на сегодня усилий при продвижении по тяжелому
queremos lograr satisfacción por los esfuerzos que se han realizado hasta ahora por el sendero sinuoso
для успешного выполнения резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности и приложенных к ней документов, мы считаем необходимым, чтобы между правительством Союзной Республики Югославии
del Consejo de Seguridad y documentos que la acompañan, consideramos necesario que se concierte un acuerdo entre el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia
в других соответствующих положениях деклараций, приложенных к резолюциям 1377( 2001) и 1456( 2003), а также его планов по организации работы Исполнительного директората,
en otras disposiciones pertinentes de las declaraciones anexas a las resoluciones 1377(2001) y 1456(2003), así como sobre sus planes para organizar la Dirección,
Необходимо приложить усилия для укрепления международного регулирования природопользования.
Deben desplegarse esfuerzos para fortalecer la gobernanza ambiental internacional.
В 2011 году правительство Гвинеи приложило определенные усилия по их устранению.
En 2011, el Gobierno de Guinea hizo algunos esfuerzos por mitigar estos problemas.
Приложи пальцы к ее шее
Pon los dedos en su cuello
Приложи пальцы и пощупай пульс.
Pon tus dedos y siéntele el pulso.
В связи с этим необходимо приложить все усилия для того, чтобы ускорить набор персонала.
En consecuencia, deben realizarse todos los esfuerzos posibles para acelerar la contratación.
Стороны приложили значительные усилия, чтобы представить прогнозы в отношении выбросов.
Las Partes hicieron un gran esfuerzo para comunicar las proyecciones de las emisiones.
Приложить дополнительные усилия с целью увеличения бюджета на образование;
Realice nuevos esfuerzos por aumentar el presupuesto destinado a la educación;
Приложи это, сюда.
Pon esto, aquí.
Но церковь приложила большие усилия, что бы дискредитировать его.
Pero la Iglesia hizo un gran esfuerzo para desacreditarlo.
Надо приложить все усилия для того, чтобы изменить положение вещей.
Deben realizarse todos los esfuerzos posibles para invertir esta tendencia.
Результатов: 43, Время: 0.0455

Приложенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский