Примеры использования Приложенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Китай сообщил:<< Из тех восьми единиц оружия, которые изображены на снимках, приложенных к вышеупомянутому письму, две имеют неполную маркировку,
содержащее перечень уступок и обязательств, приложенных к ГАТТ- 1994, перечни конкретных обязательств, приложенных к Генеральному соглашению о торговле услугами,
оценка предполагаемых потерь хранившегося в резервуарах авиационного топлива основывается на приложенных к изложению претензии документах,
представить Совету на его основной сессии 1994 года доклад о приложенных в этой связи усилиях.
Этот показатель является непосредственным результатом активного управления документооборотом и приложенных подгруппой планирования усилий по заблаговременному планированию посредством прогнозирования
В целом ряде приложенных к сообщению документов различных организаций, занимающихся вопросами прав человека,
содержащемся в соответствующей части разъяснений, приложенных к нашему письму от 19 ноября 1998 года,
мы хотим получить удовлетворение от приложенных на сегодня усилий при продвижении по тяжелому
для успешного выполнения резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности и приложенных к ней документов, мы считаем необходимым, чтобы между правительством Союзной Республики Югославии
в других соответствующих положениях деклараций, приложенных к резолюциям 1377( 2001) и 1456( 2003), а также его планов по организации работы Исполнительного директората,
Необходимо приложить усилия для укрепления международного регулирования природопользования.
В 2011 году правительство Гвинеи приложило определенные усилия по их устранению.
Приложи пальцы к ее шее
Приложи пальцы и пощупай пульс.
В связи с этим необходимо приложить все усилия для того, чтобы ускорить набор персонала.
Стороны приложили значительные усилия, чтобы представить прогнозы в отношении выбросов.
Приложить дополнительные усилия с целью увеличения бюджета на образование;
Приложи это, сюда.
Но церковь приложила большие усилия, что бы дискредитировать его.
Надо приложить все усилия для того, чтобы изменить положение вещей.