ПРИМЕНЕНИИ САНКЦИЙ - перевод на Испанском

aplicación de sanciones
imposición de sanciones
imponer sanciones

Примеры использования Применении санкций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также конструктивное участие всех сторон в принятии решений о применении санкций могли бы значительно облегчить последствия для третьих государств.
los terceros Estados, así como la participación constructiva de todas las partes en las decisiones sobre la imposición de sanciones, pueden contribuir en mucho a aliviar los efectos sobre terceros Estados.
При применении санкций Совет Безопасности должен учитывать их краткосрочные
Al imponer las sanciones, el Consejo de Seguridad debe considerar sus consecuencias a corto
государства оказываются неэффективны в отслеживании и применении санкций к предпринимателям, которые эксплуатируют мигрантов в качестве дешевой рабочей силы,
son ineficaces en lo referente a la vigilancia y sanción de las empresas que explotan a los migrantes para obtener mano de obra barata,
Делегация- автор отметила, что предлагаемая формулировка в пункте 4 отражает новую тенденцию в применении санкций, в соответствии с которой они могут продлеваться только по соответствующему решению Совета Безопасности,
La delegación patrocinadora observó que la redacción propuesta para el párrafo 4 respondía a la nueva tendencia en la aplicación de las sanciones según la cual sólo podían prolongarse por decisión expresa del Consejo de Seguridad,
Увеличение количества рекомендаций о применении санкций, направленных Главной инспекцией Гаитянской национальной полиции в Генеральный директорат( 2010/ 11 год: 15 рекомендаций; 2011/ 12 год: 8 рекомендаций; 2012/ 13 год: 16 рекомендаций).
Incremento del número de recomendaciones sobre sanciones remitidas por la Inspectoría General de la Policía Nacional a la Dirección General(2010/11: 15; 2011/12: 8; 2012/13: 16).
проявленную сплоченность в применении санкций в целях реализации поставленной задачи.
cohesión mostradas en la aplicación de las sanciones para alcanzar el objetivo previsto.
национальных органов, участвовавших в применении санкций.
las autoridades nacionales que participaron en la aplicación de las sanciones.
любая задержка в установлении и применении санкций может интерпретироваться одной
se señaló que cualquier retraso en imponer y aplicar estas sanciones podría ser interpretado por una
документ о введении и применении санкций, представленный Генеральной Ассамблее для принятия, отражает результаты серьезных переговоров с государствами- членами в целях достижения согласия, с тем чтобы повысить эффективность санкций,
dice que el documento sobre la imposición y aplicación de sanciones presentado a la Asamblea General para su aprobación es fruto de serias negociaciones entre los Estados Miembros para lograr un acuerdo con el fin de aumentar la eficacia de los regímenes de sanciones,
Совету Безопасности следует и далее проявлять осторожность в применении санкций, делая все возможное, чтобы избежать негативных последствий для третьих государств
el Consejo de Seguridad debe seguir ejerciendo cautela en la aplicación de sanciones, haciendo lo posible para evitar todo efecto negativo sobre terceros Estados
в 2005 году было принято законодательство о применении санкций, включающее правила обращения с заключенными и предусматривающее защиту их прав человека
en 2005 se promulgó una ley sobre la aplicación de sanciones. Dicha ley incluye normas para el tratamiento de los reclusos
например при выдаче эксплуатационных лицензий или применении санкций.
la concesión de licencias de explotación o la imposición de sanciones.
в стране используются правила о применении санкций, не связанных с лишением свободы, основанные на минимальных стандартных правилах,
estaban aplicando normas sobre sanciones no privativas de libertad basadas en las reglas mínimas sobre la aplicación de sanciones
других положений Устава, касающихся оказания помощи при применении санкций.
otras disposiciones de la Carta relativas a la cuestión de la ayuda en la aplicación de las sanciones.
соблюдение юридических гарантий( ограничение степени свободы действий при применении санкций) и совместной ответственности( принятие во внимание ответственности граждан Испании за поощрение незаконной миграции).
de carácter administrativo y no penal), las garantías legales(reducción del margen de discrecionalidad para aplicar sanciones) y corresponsabilidad(consideración de la responsabilidad de nacionales españoles que favorezcan la inmigración ilegal).
в котором рекомендовано при разработке и применении санкций учитывать<< возможные гуманитарные, политические и экономические последствия>>( раздел IIA,
a la hora de elaborar y aplicar las sanciones se tuvieran en cuenta sus" posibles consecuencias humanitarias,
совместный документ, к которому прилагался вопросник о применении санкций и который был распространен среди представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
un documento conjunto acompañado de un cuestionario sobre la aplicación de las sanciones, el cual se distribuyó a las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York.
а в 2011 году-- Постоянного представителя Португалии Жозе Филипе Мораиша Кабрала по вопросу о применении санкций в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
el Representante Permanente de Turquía, Sr. Ertuğrul Apakan, y, en 2011, el Representante Permanente de Portugal, Sr. José Filipe Moraes Cabral, sobre la aplicación de sanciones contra la República Popular Democrática de Corea.
Он приветствует сотрудничество со стороны других государств в ходе завершения подготовки рабочего документа о введении и применении санкций. В этом документе содержится целый ряд полезных рекомендаций по совершенствованию механизма санкций.
Celebra la colaboración de que dieron muestras otros Estados en la finalización del documento de trabajo sobre la introducción y la aplicación de las sanciones, que contiene varias recomendaciones útiles para mejorar el mecanismo de sanciones y refleja las últimas novedades con
со ссылкой на его ноту от 4 марта 2005 года имеет честь представить следующую информацию о применении санкций в отношении Котд& apos;
fecha 4 de marzo de 2005, tiene el honor de comunicar la siguiente información sobre la aplicación de las sanciones contra Côte d'
Результатов: 84, Время: 0.0431

Применении санкций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский