ПРИМЕРУ - перевод на Испанском

ejemplo
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией
modelo
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый
ejemplos
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией

Примеры использования Примеру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то обстоятельство, что Исландия тесно взаимодействует с другими странами Северной Европы и следует их примеру.
que Islandia esté trabajando en estrecha colaboración con el resto de los países nórdicos y siguiendo sus ejemplos.
Интерактивный театр стал пользоваться среди молодых украинцев особой популярностью и по примеру Украины был открыт в Беларуси.
El teatro interactivo se ha vuelto sumamente popular entre los jóvenes de Ucrania y el modelo ha sido reproducido en Belarús.
большее число стран последовало их примеру.
nosotros debemos alentar a que más países sigan estos ejemplos.
Мы намерены укреплять этот вариант продовольственной самодостаточности путем создания объединений сельских производителей, по примеру Квебека.
Tenemos la intención de fortalecer esta opción alimentaria de autoabastecimiento con la sindicalización de los productores rurales, basada en el modelo de Québec.
Мы также призываем к тому, чтобы как можно больше стран следовало этому благородному примеру.
También deseamos hacer un llamamiento a un mayor número de países para que sigan esos nobles ejemplos.
которую захотите, к примеру… красный Понтиак?
como por ejemplo… ¿Quizá un Pontiac rojo?
Кто-то, кто бы никогда не помог Соединенным Штатам, к примеру Возможно будет рад помочь России.
Alguien que nunca ayudaría a los Estados Unidos, por ejemplo… podría perfectamente ayudar a un ruso.
Я хотел бы привлечь внимание к одному примеру этой предполагаемой реформы, которой уже было положено начало.
Quiero mencionar un ejemplo de esta reforma propuesta, una que ya se ha emprendido.
Сразу же возникает столкновение культур, к примеру когда они ошибочно приняли Тома( Ансари,
Hay enfrentamientos culturales de inmediato, como cuando confunden a Tom(Aziz Ansari),
Следует надеяться, что этому примеру последуют другие и, таким образом, удастся поставить заслон пагубной деятельности такого рода.
Cabe esperar que esas acciones sirvan de ejemplo y que de tal modo se llegue a circunscribir esta actividad nefasta.
К примеру, половина населения Бразилии в настоящее время официально признает себя лицами африканского происхождения.
A modo de ejemplo, en la actualidad la mitad de la población del Brasil se considera oficialmente de ascendencia africana.
Подчас, следуя примеру аналогичных движений в соседних странах, они обращались к прямому насилию.
A veces han recurrido a la violencia, inspirándose en movimientos similares de los países vecinos.
В Европе, к примеру, Греция- далеко не единственная страна, погрязшая в долгах.
En Europa, a modo de ejemplo, Grecia no es el único país que está endeudado hasta el cuello.
Мы, по примеру" Эппл",
Usamos un ejemplo del manual de Apple
К примеру, в самолете пассажир может смотреть фильм бесплатно,
Por ejemplo, como, cuando estáis en un avión, te ponen una película, consigues verla gratis;
К примеру, ударить Уэйда,
Como dar un puñetazo a Wade,
По примеру Либерии МООНСДРК планирует создать свой собственный полицейский контингент, состоящий исключительно из женщин.
Inspirada en Liberia, la MONUSCO estaba planeando organizar su propia fuerza de policía integrada totalmente por mujeres.
По примеру большинства государств,
Como la mayoría de los Estados,
К примеру, один молодой человек получил тройку и собирался дальше поступать в медучилище.
Un ejemplo interesante: A un joven que obtuvo una C en el primer curso y que quería ingresar a la escuela de medicina.
Затем будут проведены переговоры более официального характера по примеру консультаций, проведенных представителем Бразилии по блоку I.
Esos debates irán seguidos de conversaciones de carácter más oficial, similares a las consultas organizadas por el representante del Brasil en relación con el grupo I.
Результатов: 3071, Время: 0.055

Примеру на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский