INSPIRÁNDOSE - перевод на Русском

руководствуясь
guiada
sobre la base
aplicando
basándose
inspirada
siguiendo
orientados
por
conformidad
actuando
опираясь
aprovechando
sobre la base
basándose
utilizando
apoyándose
recurriendo
contando
inspirándose
valiéndose
teniendo en cuenta
основе
base
forma
mediante
manera
marco
basado
fundadas
carácter
arreglo
título
исходя
sobre la base
partiendo
basado
teniendo en cuenta
considerando
por
función
suponiendo
cuenta
en consecuencia
основываясь
basado
sobre la base
basándonos
apoyándose
teniendo en cuenta
inspirándose
fundándose
sustentado
будучи вдохновленным
inspirándose
черпая вдохновение
inspirándose
вдохновляясь
inspirados
alentado
примеру
ejemplo
modelo
используя
utilizando
usando
aprovechando
recurriendo
empleando
valiéndose
mediante el uso
ejerciendo
explotando
apoyándose
будучи воодушевлен
воодушевленной

Примеры использования Inspirándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Inspirándose asimismo en el análisis de algunas legislaciones nacionales,
Отталкиваясь также от анализа законодательства некоторых государств,
Inspirándose en esas resoluciones, el Secretario General ha adoptado medidas para cumplir en todo lo posible las obligaciones que se le han encomendado.
Руководствуясь положениями этих резолюций, Генеральный секретарь предпринял шаги в целях выполнения по мере возможности возложенных на него обязанностей.
La delegación de Nueva Zelandia elogió los esfuerzos de la Presidencia para llegar a una solución de compromiso inspirándose en las distintas propuestas que se habían presentado.
Делегация Новой Зеландии дала высокую оценку усилиям Председателя по достижению компромисса путем учета различных сделанных предложений.
Recientemente, desarrollaron un sistema llamado"sistema de lubricación por aire", inspirándose por los pingüinos.
Недавно они разработали систему под названием« система воздушной смазки», вдохновившись примером пингвинов.
Venezuela(República Bolivariana de) propuso reformular el artículo 15 inspirándose en el artículo 24 del CAT.
Венесуэла( Боливарианская Республика) предложила изменить формулировку статьи 15 по аналогии со статьей 24 КПП.
El anuncio anima a las mujeres jóvenes kirguisas a hacerse dueñas de su destino y resistirse a las uniones forzadas, inspirándose en"la elección de Kurmanjan".
Социальная реклама призывает всех девушек страны последовать примеру Курманжан- взять свою судьбу в собственные руки и противостоять насильным союзам.
El Relator Especial, inspirándose en la observación general,
Вдохновленный этим замечанием общего порядка,
Inspirándose en la iniciativa" Unidos en la acción" del sistema de las Naciones Unidas,
Заимствовав инициативу Организации Объединенных Наций" Единство действий",
Inspirándose en los principios y objetivos de la Carta de la OCI,
Руководствуясь принципами и целями Устава ОИК,
Inspirándose en un método de análisis aplicado por la Organización Internacional del Trabajo(OIT),
Опираясь на аналитическую методику, применяемую Международной организацией труда( МОТ),
Inspirándose en las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer(1985), el Gobierno de
Руководствуясь Найробийскими перспективными стратегиями в области улучшения положения женщин( 1985 год),
Se trata de un problema de interpretación que el juez debe resolver inspirándose sobre todo en los artículos 31 a 33 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, de 23 de mayo de 1969.
Речь идет о проблеме толкования, которую суд должен решать, опираясь, в частности, на статьи 31- 33 Венской конвенции от 23 мая 1969 года о праве международных договоров.
El Sr. Badji(Senegal) dice que en la situación que se ha creado el Presidente va a tener que tomar alguna medidas inspirándose en la tradición establecida en la Comisión de celebrar negociaciones
Гн Баджи( Сенегал) говорит, что в сложившейся ситуации Председателю нужно что-то предпринять, руководствуясь выработавшейся у Комитета традицией переговоров
En el capítulo V del Informe Anual 2001 se da información sobre los indicadores de rendimiento que ha formulado la ONUDI inspirándose en los mejores parámetros que actualmente se utilizan en los sectores público y privado.
В главе V Ежегодного доклада ЮНИДО за 2001 год приводится информация о разработке показателей деятельности ЮНИДО на основе наилучшей современной практики в государственном и частном секторах.
Se trata de un problema de interpretación que el juez debe resolver inspirándose especialmente en los artículos 31 a 33 de la Convención de Viena de 23 de mayo de 1969 sobre el derecho de los tratados.
Эту проблему толкования должен решать судья, исходя, в частности, из статей 31- 33 Венской конвенции о праве договоров от 23 мая 1969 года.
Pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que fortalezca sus sistemas de adquisiciones inspirándose en las mejores prácticas
Просит систему развития Организации Объединенных Наций укреплять, опираясь на передовой опыт, свои системы закупок
El sistema de las Naciones Unidas se ha esforzado en responder a las frecuentes crisis humanitarias de una forma equitativa y eficaz, inspirándose en los principios de humanidad,
Система Организации Объединенных Наций старалась реагировать на эти многочисленные гуманитарные кризисы без дискриминации и эффективно, руководствуясь во всех своих усилиях принципами гуманности,
Inspirándose en las convenciones vigentes sobre responsabilidad civil, el Relator Especial propuso
На основе действующих конвенций о гражданской ответственности Специальный докладчик предложил положения,
Inspirándose en su experiencia de abordar los casos individuales,
Основываясь на своем опыте рассмотрения индивидуальных случаев,
Inspirándose en el proyecto de directriz 2.5.10 aprobado recientemente por la Comisión(relativo al retiro parcial de una reserva),
Опираясь на проект руководящего положения 2. 5. 10, недавно принятый Комиссией и касающийся частичного снятия оговорки,
Результатов: 171, Время: 0.1258

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский