ПРИНИМАЕТ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

acepta la propuesta
acepta la oferta
acepta la sugerencia
aceptaba el ofrecimiento
принять предложение
acepta la invitación

Примеры использования Принимает предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проявляя стремление к сотрудничеству, принимает предложение Председателя, однако указывает,
animada de un espíritu de cooperación, acepta la propuesta del Presidente,
Эритрея принимает предложение ОАЕ о прекращении боевых действий>>
titulado" Eritrea acepta la propuesta de la OUA sobre la cesación de hostilidades".
Принимает предложение правительства Испании о проведении второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в этой стране
Acepta el ofrecimiento del Gobierno de España de ser anfitrión de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento,
Вышеизложенное говорит о том, что когда пострадавшее государство принимает предложение о помощи, оно сохраняет определенную степень контроля в отношении продолжительности оказания помощи,
Ello sugiere que, cuando acepta un ofrecimiento de asistencia, el Estado afectado conserva cierto control sobre la duración de esa asistencia
Принимает предложение третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам,
Acepta la invitación formulada por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados,
когда государство принимает предложение другого государства признать юрисдикцию Международного Суда в деле, возбужденном против него.
en el que un Estado ha aceptado la invitación de otro Estado a reconocer la jurisdicción de la Corte Internacional para resolver un caso formulado en su contra.
в конце встречи обе стороны согласились с мнением Личного посланника, согласно которому ни одна из сторон не принимает предложение другой стороны в качестве единственной основы для дальнейших переговоров.
al final de la reunión ambas partes estuvieron de acuerdo con el resumen del Enviado Personal de que ninguna había aceptado la propuesta de la otra como única base para las negociaciones futuras.
Европейский союз принимает предложение покрыть потребности Управления за счет средств на специальные политические миссии по разделу 3 бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов
La Unión Europea acepta la propuesta de atender a las necesidades de la Oficina mediante el crédito para misiones políticas especiales en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007,
Принимает предложение Генерального секретаря о преобразовании должности Директора Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе с той даты,
Acepta la propuesta del Secretario General relativa a la conversión del puesto de Director del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico a
что Комитет принимает предложение г-на Маземо( Зимбабве)
entiende que la Comisión acepta la propuesta del Sr. Mazemo(Zimbabwe)
Принимает предложение Генерального секретаря с учетом рекомендаций Консультативного комитета в отношении расширения помещений Международного Суда при условии последующего обзора в контексте доклада об экономии,
Acepta la propuesta del Secretario General, con sujeción a las recomendaciones de la Comisión Consultiva, sobre la ampliación de los locales de la Corte Internacional de Justicia, en función de un nuevo examen en el contexto del
Постоянное представительство Российской Федерации при Организации Объединенных Наций настоящим уведомляет Генерального секретаря о том, что Правительство Российской Федерации не принимает предложение Правительства Многонационального Государства Боливия о внесении изменений в Единую конвенцию 1961 года.
la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas informa por la presente a el Secretario General de que el Gobierno de la Federación de Rusia no acepta la propuesta de el Gobierno de el Estado Plurinacional de Bolivia de enmendar la Convención Única de 1961.
восстановления страны, правительство Руанды принимает предложение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций сохранить Канцелярию Специального представителя в Кигали на шесть месяцев.
el Gobierno de Rwanda acepta la propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas de que se mantenga la Oficina del Representante Especial en Kigali por un período de seis meses.
он предлагает считать, что Комитет принимает предложение Германии исключить упо- минание в пункте 1 постановляющей части реко- мендаций Форума,
supondrá que la Comisión desea aprobar la propuesta alemana de suprimir la mención de las recomendaciones del Foro en el párrafo 1 de la parte dispositiva,
состоявшемся 6 декабря 1994 года, Комитет заслушал заявление Постоянного представителя Панамы при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, который сообщил, что правительство Панамы принимает предложение Комитета направить двух его членов для налаживания диалога с правительством по вопросам, определенным Комитетом на его шестой- одиннадцатой сессиях.
el Comité escuchó una declaración del Representante Permanente de Panamá ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que indicó que el Gobierno de Panamá aceptaba el ofrecimiento del Comité de enviar a dos de sus miembros para proseguir el diálogo con el Gobierno en relación con las cuestiones señaladas por el Comité en sus períodos de sesiones 6º a 11º.
одиннадцатой сессии 6 декабря 1994 года Комитет заслушал заявление постоянного представителя Панамы при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, который сообщил, что правительство Панамы принимает предложение Комитета направить двух его членов для налаживания диалога с правительством по вопросам, определенным Комитетом на его шестой- одиннадцатой сессиях.
el Comité escuchó una declaración del Representante Permanente de Panamá ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que indicaba que el Gobierno de Panamá aceptaba el ofrecimiento del Comité de enviar a dos de sus miembros para proseguir el diálogo con el Gobierno en relación con las cuestiones señaladas por el Comité en sus períodos de sesiones 6º a 11º.
Может сейчас ей лучше принять предложение на полмиллиона долларов, Джейми.
Quizás sea hora de que acepte la oferta de conciliación de medio millón de dólares, Jamie.
Заставь ее принять предложение Кубана, или лига привлечет юристов.
Consigue que acepte la oferta de Cuban, o la liga mandará a sus abogados.
После обсуждения было решено принять предложение, изложенное в пункте 95 выше.
Tras un debate, se acordó adoptar la propuesta que figura en el párrafo anterior.
ВОКНТА принял предложение правительства Канады организовать это рабочее совещание;
El OSACT aceptó el ofrecimiento del Gobierno del Canadá de dar acogida al taller;
Результатов: 51, Время: 0.048

Принимает предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский