ПРИНИМАЮТ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

deciden
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
toman la decisión
adoptarán una decisión
acuerdan
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
optan
выбор
право
оптировать
претендовать
выбрать
принять решение
предпочесть
решить
отказаться
избрать
convienen
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
decidan
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidirán
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Принимают решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти органы принимают решение таким же образом, как и в отношении любого другого тяжкого преступления, действуя в соответствии с законодательством этого государства.
Esas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier otro delito de carácter grave, con arreglo a la legislación de ese Estado.
Эти органы принимают решение таким же образом, как и в случае любого другого тяжкого преступления, подпадающего под законодательство этой Стороны.
Dichas autoridades adoptarán su decisión en las mismas condiciones que para cualquier otro delito de carácter grave en virtud de las leyes de esa Parte.
Генеральный прокурор принимают решение об удовлетворении просьбы иностранных государств о правовой помощи совместно с министром иностранных дел.
el Fiscal General tomará una decisión sobre las solicitudes de cooperación judicial presentadas por Estados extranjeros, con el acuerdo del Ministro de Relaciones Exteriores.
Эти органы принимают решение таким же образом, как и в случае любого другого преступления тяжкого характера согласно законам этого государства.
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier otro delito de naturaleza grave de acuerdo con el derecho de tal Estado.
Сейчас наши дочки принимают решение, которое, как им кажется, их собственное,
Ahora mismo, nuestras hijas están tomando una decisión que creen que es propia,
Эти органы принимают решение таким же образом, как и в случае любого тяжкого общеуголовного преступления, в соответствии с законодательством этого государства- участника.
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
Согласно пункту 2 статьи 7 компетентные органы принимают решение в соответствии с той же процедурой, что и в случае совершения любых тяжких уголовных преступлений.
En cumplimiento del párrafo 2 del artículo 7, las autoridades competentes adoptarán su decisión de la misma manera que en el caso de cualquier delito ordinario de carácter grave.
Эти органы принимают решение таким же образом, как и в случае обычного преступления тяжкого характера в соответствии с законодательством этого государства.
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a los delitos comunes de carácter grave de acuerdo con el derecho de tal Estado.
Было указано, что на практике арбитры принимают решение об обеспечительных мерах в различных формах
Se observó que en la práctica los árbitros emitían sus decisiones sobre medidas cautelares de distintas formas
На каждом совещании Стороны традиционно принимают решение, в котором фиксируется положение с ратификацией договоров, касающихся озона.
Tradicionalmente, las Partes han adoptado una decisión en cada reunión en la que se deja constancia del estado de la ratificación de los tratados sobre el ozono.
По их мнению, люди, которые принимают решение воспитывать детей- близнецов в Манандзари,
La decisión de criar niños gemelos en Mananjary correrá,
Это отличается от существующей ситуации, когда отдельные нанимающие персонал руководители принимают решение об отборе кандидатов на индивидуальные должности в каждом конкретном случае.
Esto supone un cambio respecto de la situación actual, en la que cada directivo contratante toma sus decisiones de selección para un puesto determinado teniendo en cuenta solo las circunstancias de cada caso.
Поэтому многие беженцы принимают решение вернуться в Бурунди,
En consecuencia, muchos refugiados han decidido regresar a Burundi,
Когда ты, в конечном счете, покажешь это… тем людям, что принимают решение, подчеркни его взгляды на жизнь.
Cuando finalmente le muestres esto a la gente que toma la decisión final deberías poner énfasis en su punto de vista de la vida.
Мы вернулись к ситуации, когда некоторые государства принимают решение блокировать коллективную волю мирового сообщества.
Hemos vuelto a la situación en la que algunos países han decidido bloquear la voluntad colectiva de la comunidad mundial.
Районные прокуроры также проводят расследования уголовных дел против работников полиции и принимают решение по вопросу процедуры ведения таких дел.
Los fiscales de distrito investigan también las actuaciones penales contra el personal policial y adoptan la decisión de iniciar un juicio.
Заслуживает признания также увеличение числа африканских стран, которые принимают решение об участии в фонде и выполняют его.
El aumento del número de países africanos que han llegado al punto de decisión y terminación es también notable.
Наиболее характерным примером судебного преследования корпорации за незаконный оборот опасных отходов является случай, когда сотрудники компании принимают решение о том, что высшим интересам корпорации отвечает представление сфальсифицированных данных.
El ejemplo más común de procesamiento de una sociedad por tráfico ilícito de desechos peligrosos es aquel en que los empleados de la empresa deciden que la mejor manera de promover los intereses empresariales es suministrar información falsa.
тех должностных лиц правительства, которые принимают решение, что еще больше сокращает его возможности изложить какие-либо доводы против высылки.
funcionarios gubernamentales que toman la decisión, lo que limita aún más sus oportunidades de aducir razones contra la expulsión.
компетентные суды принимают решение об этом.
los tribunales competentes lo deciden.
Результатов: 185, Время: 0.0985

Принимают решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский