ПРИНИМАЮЩИМИ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Испанском

gobiernos anfitriones
правительством принимающей страны
правительством страны пребывания
правительства принимающей стороны
gobiernos de acogida
правительством принимающей страны
правительстве страны пребывания
gobiernos receptores
принимающее правительство
правительство получатель
gobiernos huéspedes
правительством принимающей страны
принимающего правительства
правительством страны пребывания
gobierno anfitrión
правительством принимающей страны
правительством страны пребывания
правительства принимающей стороны

Примеры использования Принимающими правительствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эту деятельность следует проводить осторожно на основе рассмотрения каждого конкретного случая и в консультации с принимающими правительствами, с тем чтобы объединение было полезным для этих стран.
labor debe realizarse cuidadosamente, sin dejar de examinar cada caso concreto y en consultas con los gobiernos receptores, a fin de que la integración sea beneficiosa para todos los países.
Дополнительные взносы натурой включали предоставление принимающими правительствами гостиничных помещений и питания, для размещения дополнительного
Las otras contribuciones en especie consistieron en servicios de hotelería y comidas prestados por el Gobierno anfitrión al personal adicional de la Comisión de Identificación
которые должны работать в тандеме с принимающими правительствами и местными общинами.
este debe trabajar en colaboración con los gobiernos anfitriones y las comunidades locales.
некоторые выступавшие рекомендовали консультироваться на этот счет с принимающими правительствами.
algunos oradores instaron a que se celebraran consultas con los gobiernos anfitriones a este respecto.
Комитет просил Генерального секретаря пересмотреть административную инструкцию ST/ AI/ 342 о руководящих принципах для подготовки соглашений с принимающими правительствами, подпадающих под действие резолюции 40/ 243 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1985 года,
El Comité pidió al Secretario General que examinara la instrucción administrativa ST/AI/342 sobre directrices para la preparación de acuerdos con los gobiernos anfitriones con arreglo a la resolución 40/243 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1985,
всесторонне консультируясь с принимающими правительствами, обзор функционирования объединенных центров
celebrando consultas con los gobiernos anfitriones, y que presente sus propuestas al respecto,
Один из путей достижения прогресса заключается в формировании более прочных партнерств с принимающими правительствами, как, например, в Замбии, с другими учреждениями Организации Объединенных Наций( как это показала миссия ИКГВ в Объединенную Республику Танзании), а также с региональными организациями
Un medio de avanzar consistía en forjar asociaciones más sólidas con los gobiernos de acogida, como en Zambia, con otros organismos de las Naciones Unidas(como lo puso de manifiesto la misión del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios a la República Unida de Tanzanía),
Эфиопии в условиях отсутствия соглашения о статусе сил с принимающими правительствами составляют 1 924 140 долл.
aeropuerto a Eritrea y Etiopía, derivadas de la falta de un acuerdo con los gobiernos anfitriones sobre el estatuto de las fuerzas,
В процессе подготовки этого предложения по бюджету УВКБ провел анализ глобальных потребностей по каждой из своих операций в тесном сотрудничестве со всеми основными партнерами- принимающими правительствами, оперативными партнерами,
Al preparar el presente proyecto de presupuesto, el ACNUR hizo una evaluación de las necesidades globales de cada una de sus operaciones, en estrecha cooperación con todos los principales asociados-gobiernos de acogida, asociados en las operaciones,
также обмениваться рекомендациями ревизий с принимающими правительствами для оказания поддержки в улучшении страновых программ.
además de compartir las recomendaciones de las auditorías con los gobiernos huéspedes con miras a apoyar las mejoras que se introducían en los programas por países.
Координатор по вопросам безопасности инициирует обсуждение с принимающими правительствами вопросов, касающихся защиты персонала Организации Объединенных Наций,
El Coordinador de Medidas de Seguridad inicia conversaciones con los gobiernos anfitriones con respecto a la seguridad del personal de las Naciones Unidas, incluido el respeto de sus prerrogativas
административную инструкцию ST/ AI/ 342 о руководящих принципах для подготовки соглашений с принимающими правительствами, подпадающих под действие резолюции 40/ 243 Генеральной Ассамблеи,
la instrucción administrativa ST/AI/342, relativa a las directrices para la preparación de acuerdos con el gobierno anfitrión que quedasen comprendidos en lo dispuesto en la resolución 40/243 de la Asamblea General,
Приветствует работу Генерального секретаря по укреплению сотрудничества с принимающими правительствами в сфере безопасности, в том числе
Acoge con beneplácito las gestiones que realiza el Secretario General para mejorar la colaboración con los gobiernos anfitriones en cuestiones de seguridad,
консультации с соответствующими принимающими правительствами и т.
consultas con el gobierno anfitrión interesado,etc.).
Успех ее работы на данном направлении во многом зависит от обеспечения качественного взаимодействия с принимающими правительствами, укрепления национального потенциала, внедрения эффективных инструментов
El éxito de las Naciones Unidas en esta esfera depende en gran medida de una interacción cualitativa con los Gobiernos anfitriones en cuanto a reforzar el potencial nacional,
всесторонне консультируясь с принимающими правительствами, обзор функционирования объединенных центров и представить доклад Комитету по информации на его двадцать второй сессии.
celebrando consultas con los gobiernos anfitriones, y que presentara al Comité de Información en su 22° período de sesiones sus propuestas al respecto, así como un informe.
также предусматривает возможность более оперативного заключения соглашений о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и принимающими правительствами.
de la paz y se permite una concertación más rápida del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre las Naciones Unidas y los gobiernos anfitriones.
заключение соглашений о предоставляемых им услугах в целях осуществления проектов с принимающими правительствами, департаментами Организации Объединенных Наций,
facultada para negociar y concertar acuerdos para sus servicios de ejecución con los gobiernos receptores, los departamentos de las Naciones Unidas,
неправительственными организациями, а также с принимающими правительствами в целях обеспечения того, чтобы такие инициативы в области развития, предпринимаемые в поддержку местной интеграции, соответствовали национальным планам развития;
organizaciones no gubernamentales competentes, así como con el gobierno de acogida, para que las iniciativas en materia de desarrollo que se tomen en apoyo de la integración local estén en consonancia con los planes de desarrollo nacionales;
заключение соглашений о предоставляемых им услугах, связанных с осуществлением, с принимающими правительствами, департаментами Организации Объединенных Наций,
concertar acuerdos para sus servicios de ejecución con los gobiernos receptores, los departamentos de las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
Результатов: 147, Время: 0.0676

Принимающими правительствами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский