ПРИНЯТИЯ ЭТОЙ РЕЗОЛЮЦИИ - перевод на Испанском

aprobación de esa resolución
de aprobación de dicha resolución

Примеры использования Принятия этой резолюции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее работы мы не стали возражать против принятия этой резолюции без голосования.
no pusimos objeciones a que se aprobara esta resolución sin someterla a votación.
После принятия этой резолюции, которая не соответствует общим нормам международного права или признаваемым международным сообществом установившимся общим принципам,
Desde la aprobación de esa resolución, que no se ajusta a las normas generales del derecho internacional ni a los principios consuetudinarios reconocidos por la comunidad internacional,
К сожалению, с момента принятия этой резолюции Совет не сделал больше никаких заявлений,
Lamentablemente, desde que se aprobó la resolución, el Consejo no se ha vuelto a pronunciar
До принятия этой резолюции Комиссия была обязана представлять отдельные шестимесячные доклады в соответствии с двумя резолюциями- 699( 1991)
Antes de la aprobación de esa resolución, la Comisión debía presentar informes semestrales en virtud de las resoluciones 699(1991), de 17 de junio de 1991,
Сразу же после принятия этой резолюции в 1992 году Генеральный секретарь направил всем государствам ноту, в которой запрашивалась информация о подпадающих под их юрисдикцию любых иракских поступлениях от продажи иракской нефти или нефтепродуктов.
Inmediatamente tras la aprobación de esa resolución, en 1992, el Consejo de Seguridad dirigió a todos los Estados una nota en la que solicitaba información relativa a todos los fondos iraquíes sujetos a su jurisdicción procedentes de la venta de petróleo o de productos de petróleo iraquíes.
В период после принятия этой резолюции торговля женщинами
Desde que se aprobó la resolución la trata de mujeres
Ввиду того, что с момента принятия этой резолюции прошло немного времени, не произошло никаких новых изменений, по которым следует представлять отдельный доклад, помимо тех, которые указаны в тексте настоящего доклада.
Dado el corto período transcurrido desde que se aprobara la resolución, no hay más novedades que comunicar fuera de las que se han abordado en el cuerpo del presente informe.
После принятия этой резолюции ряд государств- членов предложили включить в мандат СООНО функцию,
Tras la aprobación de esa resolución, varios Estados Miembros propusieron que la función indicada en ella se añadiera al mandato de la UNPROFOR,
Прошел почти год после принятия этой резолюции, но складывается впечатление, что не было предпринято ни одного шага для осуществления положений этой резолюции..
Ha transcurrido casi un año desde que se aprobó la resolución, y no obstante todos los indicios disponibles dan la impresión de que no se han adoptado medidas para dar respuesta a sus disposiciones.
После принятия этой резолюции Председатель сделал заявление для прессы, в котором он выразил беспокойство Совета по поводу ухудшения в Котд& apos; Ивуаре ситуации в плане безопасности.
Después de que se aprobara la resolución, el Presidente hizo una declaración de prensa en la que expresó la preocupación del Consejo por el deterioro de la seguridad en Côte d' Ivoire.
В силу сроков принятия этой резолюции было невозможно учесть потребности в средствах на проведение мероприятий, указываемых в настоящем докладе, в предлагаемом бюджете по программам на 2006- 2007 годы.
Dada la fecha en que se aprobó la resolución, no fue posible incluir en el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007 los recursos necesarios para sufragar las actividades que se detallan en el presente informe.
С момента принятия этой резолюции соответствующие политические обстоятельства и положения Устава не претерпели никаких изменений,
Desde la aprobación de esa resolución, no ha habido cambios en las circunstancias políticas correspondientes
С момента принятия этой резолюции в 2004 году не было предпринято конкретных шагов к решению этой очень важной задачи,
Desde que se aprobó la resolución en 2004, no se han tomado medidas concretas a fin de resolver este problema fundamental,
проведенные системой Организации Объединенных Наций с момента принятия этой резолюции.
del diálogo entre culturas, religiones y civilizaciones desde que se aprobó la resolución.
проведенных системой Организации Объединенных Наций с момента принятия этой резолюции.
del diálogo entre culturas, civilizaciones y religiones desde que se aprobó la resolución.
Хотя в резолюции 48/ 175 Генеральной Ассамблеи к странам- донорам был обращен призыв внести вклад в деятельность ЮНСО, со времени принятия этой резолюции объем оказываемой помощи уменьшился.
Si bien en su resolución 48/175 la Asamblea General hizo un llamamiento a los países donantes para que contribuyeran con la ONURS, desde que se aprobó la resolución las contribuciones han disminuido.
После принятия этой резолюции министерство иностранных дел Республики Болгарии немедленно поручило компетентным болгарским органам безотлагательно принять все необходимые меры,
Inmediatamente después de aprobarse la resolución, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria dio instrucciones a las autoridades búlgaras competentes de que adoptaran sin demora todas las medidas necesarias
После принятия этой резолюции Совет выразил обеспокоенность по поводу нападений на журналистов лишь в одной резолюции по конкретной ситуации, касавшейся Афганистана,
Desde que se aprobó esa resolución, el Consejo ha expresado su preocupación por los ataques contra periodistas en una sola resolución respecto de un caso concreto en el Afganistán,
До принятия этой резолюции такое предложение было преднамеренно снято в ее проекте,
Antes de la aprobación de la resolución, se había eliminado deliberadamente del proyecto de resolución,
Ожидается, что благодаря созданию такого механизма в течение 60 дней после принятия этой резолюции будут налажены более частые обмены информацией
Se prevé que con la puesta en ejecución del mecanismo, no más de 60 días después de la aprobación de la resolución, se propiciará un intercambio de información más frecuente
Результатов: 157, Время: 0.0576

Принятия этой резолюции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский