ПРИНЯТЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

recomendaciones aceptadas
recomendaciones adoptadas
recomendaciones aprobadas

Примеры использования Принятые рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство выразило надежду на то, что все принятые рекомендации будут осуществлены и что Кирибати примет и другие рекомендации из числа тех, которые пока еще находятся на рассмотрении.
Esperaba que Kiribati siguiera las recomendaciones aceptadas y que aceptara también algunas de las recomendaciones que seguía examinando.
резюме обсуждений и принятые рекомендации.
el resumen de los debates, así como las recomendaciones que se adoptaron.
сообщество укреплять солидарность и сотрудничество с Самоа, с тем чтобы оно могло осуществить принятые рекомендации.
cooperación de la comunidad internacional para que Samoa pudiera aplicar las recomendaciones que había aceptado.
также ссылаясь на принятые рекомендации в отношении женщин- мигрантов.
refiriéndose también a las recomendaciones aceptadas en relación con las mujeres migrantes.
уже состоявшиеся в ходе пятнадцатой сессии Совета, и принятые рекомендации.
había celebrado extensos debates al respecto y había aprobado recomendaciones.
особенно подчеркнул его обещание полностью выполнить принятые рекомендации.
destacó su voluntad de aplicar plenamente las recomendaciones que había aceptado.
Кирибати будет продолжать тесно сотрудничать с международным сообществом, поскольку она намерена в полном объеме выполнить все принятые рекомендации.
Kiribati seguiría colaborando estrechamente con la comunidad internacional para cumplir plenamente los objetivos de cada una de las recomendaciones aceptadas.
Нигерия призвала Мозамбик продолжать осуществлять принятые рекомендации и усовершенствовать свою политику
Nigeria alentó a Mozambique a que siguiera aplicando las recomendaciones aceptadas y mejorase sus políticas
Обсуждавшиеся вопросы и принятые рекомендации охватывали широкий круг тем,
Los temas examinados y las recomendaciones adoptadas abarcaban una amplia gama,
Несмотря на принятые рекомендации, Норвегия отметила строгие ограничения на свободу выражения мнений, которые были усилены после" арабской весны",
A pesar de las recomendaciones aceptadas, observó que había fuertes restricciones a la libertad de expresión que se habían intensificado desde la Primavera Árabe, como se reflejaba en
Обсуждались, в частности, план действий по борьбе с насилием в отношении женщин, принятые рекомендации, сделанные после визита совместной делегации в Морней в Западном Дарфуре, и доступ к исправительным учреждениям.
Entre las cuestiones examinadas figuraban el plan de acción para la eliminación de la violencia contra la mujer, las recomendaciones adoptadas tras la visita de la delegación conjunta a Mornei(Darfur occidental) y el acceso al pabellón penitenciario.
свидетельствует о готовности властей решить неурегулированные вопросы и выполнить принятые рекомендации.
que demostraba la disposición de las autoridades a abordar las cuestiones pendientes y aplicar las recomendaciones aceptadas.
внести в нее изменения, а для того, чтобы убедиться, что принятые рекомендации и сделанные выводы попрежнему отвечают нынешним требованиям.
no para alterarla sino para asegurar de que las recomendaciones aprobadas y las conclusiones a que se ha llegado siguen siendo válidas.
Принятые рекомендации и обновленную информацию о деятельности Фонда см. в добавлении к докладу Генерального секретаря в адрес Комиссии( E/ CN. 4/ 2001/ 82/ Add. 1).
Véanse las recomendaciones adoptadas e información actualizada sobre el Fondo en la adición al informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos(E/CN.4/2001/82/Add.1).
Из шести вынесенных рекомендаций были приняты все четыре рекомендации, адресованные Конференции сторон, и одна из двух рекомендаций, адресованных исполнительным руководителям; все принятые рекомендации в настоящее время выполняются.
De las seis recomendaciones formuladas, fueron aceptadas las cuatro dirigidas a la Conferencia de las Partes y una de las dos dirigidas a los jefes ejecutivos. Todas estas recomendaciones aceptadas se están aplicando.
Авторы СП1 отметили, что, несмотря на принятые рекомендации 97. 21, 97. 25 и 97. 26, положения гражданского законодательства о клевете
Según la JS1, a pesar de haberse aceptado las recomendaciones 97.21, 97.25 y 97.26,
Принятые рекомендации из числа тех тринадцати рекомендаций, решение по которым во время принятия 4 февраля 2014 года доклада по универсальному периодическому обзору было отложено до проведения консультаций с правительством страны, должны быть включены в список из ста тринадцати рекомендаций, которые составят основу УПО 2018 года.
Estas recomendaciones aceptadas de las 13 que se habían aplazado el 4 de febrero de 2014 durante la aprobación del informe sobre el Examen Periódico Universal para solicitar la opinión del Gobierno deben incluirse en la lista de las 113 recomendaciones que constituirán el eje del Examen Periódico Universal de 2018.
Рекомендует правительству Йемена продолжать выполнять принятые рекомендации, содержащиеся в докладах Верховного комиссара, при поддержке ее Управления
Alienta al Gobierno del Yemen a seguir aplicando las recomendaciones aceptadas que figuran en los informes de la Alta Comisionada,
главного административного должностного лица Организации, не соглашается со сравнительно большой частью рекомендаций Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета, включая единодушно принятые рекомендации.
incluidas muchas recomendaciones adoptadas por unanimidad, son rechazadas frecuentemente por la Administración con el razonamiento de que es preciso preservar la autoridad del Secretario General como Jefe Administrativo de la Organización.
Рекомендует правительству Йемена продолжать выполнять принятые рекомендации, содержащиеся в докладах Верховного комиссара, при поддержке ее Управления и призывает правительство учитывать рекомендации,
Alienta al Gobierno del Yemen a seguir aplicando las recomendaciones aceptadas que figuran en los informes de la Alta Comisionada con el apoyo de su Oficina, y lo exhorta a poner en práctica
Результатов: 141, Время: 0.0535

Принятые рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский