ПРИНЯТЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

recomendaciones aceptadas
recomendaciones aprobadas
de las recomendaciones adoptadas

Примеры использования Принятых рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство и Национальная комиссия по правам человека будут прилагать все усилия для осуществления принятых рекомендаций и представят промежуточный доклад в рамках процесса УПО.
El Gobierno y la Comisión Nacional de Derechos Humanos harían todo lo posible para aplicar las recomendaciones aceptadas, y presentarían un informe de mitad de período en el marco del proceso del EPU.
и на необходимость срочного выполнения принятых рекомендаций.
de octubre de 2003, y en la necesidad urgente de aplicar las recomendaciones aprobadas.
Число принятых рекомендаций, касающихся наращивания потенциала африканских парламентов
Número de recomendaciones adoptadas sobre el fomento de la capacidad de los parlamentos africanos,
В числе принятых рекомендаций многие участники подчеркнули необходимость того, чтобы вопросы инвалидности рассматривались в рамках комплексных мер политики социального развития, для того чтобы облегчить полную интеграцию лиц, имеющих инвалидность, в жизнь общества.
Entre las recomendaciones que se aprobaron, varias destacaban que las cuestiones relacionadas con las discapacidades debían ser abordadas en el marco de políticas integradas de desarrollo social con el objetivo de facilitar la plena integración en la sociedad de las personas con discapacidad.
Число принятых рекомендаций и количество национальных органов, применяющих стандарты,
Número de recomendaciones aprobadas y de órganos nacionales que participan en la utilización de los estándares,
С учетом принятых рекомендаций ЮНИСЕФ призвал Суринам сосредоточить внимание на правах наиболее уязвимых детей, проживающих во внутренней части страны
Conforme a las recomendaciones aceptadas, el UNICEF exhortó a Suriname a que se centrara en los derechos de los niños más vulnerables que vivían en las zonas del interior
К числу принятых рекомендаций относится рекомендация, касающаяся переподготовки сотрудников правоохранительных органов,
Entre las recomendaciones aceptadas se incluía una relativa a la capacitación permanente de los agentes del orden,
Процентная доля принятых рекомендаций относительно требуемых оценок страновых, региональных
Porcentaje de recomendaciones aceptadas de las evaluaciones necesarias de programas en los planos nacional,
В отношении принятых рекомендаций Объединенная Республика Танзания заявила, что они главным образом соответствуют областям, которые уже были определены в ходе подготовки национального доклада в качестве областей,
Respecto de las recomendaciones aceptadas, la República Unida de Tanzanía declaró que correspondían principalmente a aspectos que en el proceso de preparación del informe nacional ya habían quedado de manifiesto
Что касается принятых рекомендаций, то представленные данные о показателях их выполнения свидетельствуют о реальном прогрессе, особенно
Entre las recomendaciones aceptadas, los datos que se han proporcionado sobre las tasas de aplicación demuestran que se hacen auténticos progresos,
Следить за осуществлением принятых рекомендаций по глобальным тематическим
Con respecto a las recomendaciones emanadas de evaluaciones temáticas e institucionales globales,
В заключение она просила обеспечить выполнение не только принятых рекомендаций, но и тех, которые были вынесены специальными процедурами
Por último, solicitó el cumplimiento no únicamente de las recomendaciones aceptadas sino también de las que habían formulado los procedimientos especiales
выполнению принятых рекомендаций и изменениям положения в области прав человека в государстве, являющемся объектом обзора.
en la aplicación de las recomendaciones aceptadas y la evolución de la situación de los derechos humanos en el Estado examinado.
изложила последующие шаги по осуществлению принятых рекомендаций и другие согласованные меры.
describió los próximos pasos en la aplicación de las recomendaciones aceptadas y otras medidas acordadas.
рекомендаций надзорных органов Организации Объединенных Наций и своевременное выполнение и осуществление принятых рекомендаций.
los procesos de gestión ejecutiva y que el seguimiento y la aplicación de las recomendaciones aceptadas se haga de manera oportuna.
о его приверженности этим целям свидетельствует большое число принятых рекомендаций.
señaló que ese compromiso se manifestaba en el gran número de recomendaciones aceptadas.
реально осуществлено лишь несколько принятых рекомендаций.
en el que muy pocas de las recomendaciones aceptadas se aplicaron realmente.
сотрудники Секретариата придерживались принятых рекомендаций и, в частности, чтобы финансовые обязательства выполнялись своевременно и полностью.
los funcionarios de la Secretaría se atengan a las recomendaciones aprobadas y, en especial, que las obligaciones financieras se satisfagan en su totalidad y sin demora.
на выполнении принятых рекомендаций и изменениях в положении в области прав человека в государстве- объекте обзора.
entre otras cosas, en la aplicación de las recomendaciones aceptadas y la evolución de la situación de los derechos humanos en el Estado examinado.
также для обеспечения осуществления принятых рекомендаций.
de conformidad con los Principios de París, y para aplicar las recomendaciones aceptadas.
Результатов: 258, Время: 0.0319

Принятых рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский