ПРИНЯТЬ АНАЛОГИЧНЫЕ МЕРЫ - перевод на Испанском

adopten medidas similares
adopten medidas análogas
tomen medidas similares
tome medidas análogas
adoptar medidas similares
adopte medidas similares
a que adopten medidas en ese sentido
adoptar medidas semejantes
adoptarse medidas similares

Примеры использования Принять аналогичные меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба, был обращен призыв принять аналогичные меры по облегчению бремени внешней задолженности наименее развитых стран.
Se alentó a los acreedores que no son miembros del Club de París a que tomaran medidas parecidas para aliviar la carga de la deuda externa de los países menos adelantados.
также поощрять тех, кто еще не сделал этого, принять аналогичные меры.
alentar a aquellos que aún no lo han hecho para que adopten medidas similares.
рекомендовать другим соответствующим международным учреждениям принять аналогичные меры;
alentar a otras instituciones internacionales pertinentes a que adopten medidas similares;
подготовку данного документа и предложить другим странам принять аналогичные меры, чтобы попытаться своевременно решать свои споры.
también se debiera invitar a otros países a que adopten medidas análogas para intentar resolver tempranamente sus controversias.
призывает другие страны принять аналогичные меры;
invita a otros países a que adopten medidas análogas;
и рекомендуют парламентам других стран принять аналогичные меры.
alientan a otros órganos legislativos nacionales a que adopten medidas similares;
оставляет за собой право обратиться к Африканскому союзу с призывом принять аналогичные меры>>
recurrir a la Unión Africana y las Naciones Unidas para que tomen medidas similares.
которые также являются БСВЗ, следует списать в приоритетном порядке и принять аналогичные меры в интересах тех НРС, которые не являются БСВЗ.
cuestión de gran prioridad y deberían adoptarse medidas similares en favor de los PMA que no son países pobres muy endeudados.
призвал другие Стороны принять аналогичные меры;
invitó a otras Partes a que tomaran medidas semejantes.
которые внесли финансовые взносы в Фонд, мы призываем других доноров, которые пока еще не сделали этого, как можно скорее принять аналогичные меры.
invitamos a otros donantes que aún no lo han hecho a adoptar medidas similares a la brevedad posible.
в соответствии с пожеланием Комиссии обратиться с призывом к другим правительствам принять аналогичные меры.
párrafo 15 supra y, según el deseo de la Comisión, alienta a los demás gobiernos a que adopten medidas en este sentido.
Другим кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба, также предлагается принять аналогичные меры с целью облегчения бремени задолженности у НРС с чрезмерной задолженностью,
Se invita también a otros acreedores no pertenecientes al Club de París a que adopten medidas similares para aliviar la situación de los PMA agobiados por la carga de la deuda,
Другим кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба, также предлагается принять аналогичные меры, с тем чтобы уменьшить бремя задолженности НРС с высоким уровнем задолженности,
También se invita a los acreedores no pertenecientes al Club de París a que adopten medidas análogas a fin de aliviar la carga de la deuda de los países menos adelantados agobiados por la deuda,
призываем Организацию Объединенных Наций рекомендовать странам в других частях света принять аналогичные меры.
instamos a las Naciones Unidas a que aconsejen a los países de otras partes del mundo que adopten medidas similares.
настоятельно призывает организации и учреждения, которые еще не сделали этого, принять аналогичные меры с целью обеспечения единообразного
organismos que aún no lo hayan hecho a que adopten medidas similares para velar por la uniformidad
призывая частных кредиторов принять аналогичные меры.
exhortando a los acreedores privados a que adopten medidas análogas.
b Департамент полевой поддержки обязал местные комитеты по контрактам в составе ОООНКИ принять аналогичные меры.
b el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno asegure que el comité local de contratos de la ONUCI adopte medidas similares.
Индию и Пакистан, принять аналогичные меры и заявляет о том, что это внесло бы важный вклад в укрепление региональной и глобальной безопасности.
Israel y el Pakistán, a que adopten medidas similares y destaca la importante contribución que ello representaría para la seguridad regional y mundial.
рекомендует другим учреждениям принять аналогичные меры.
alienta a otras instituciones a que adopten medidas similares.
некоторые страны призвали Совет Безопасности принять аналогичные меры.
algunos pidieron que el Consejo de Seguridad adoptara medidas análogas.
Результатов: 105, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский