ПРИНЯТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ - перевод на Испанском

adoptar medidas adicionales
adoptar nuevas medidas
tomar nuevas medidas
tomar medidas adicionales
adoptar más medidas
tomar más medidas
adoptar medidas complementarias
adoptarse medidas adicionales
otras medidas
esforzarse más
adoptarse nuevas medidas
aplicar medidas adicionales

Примеры использования Принять дополнительные меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принять дополнительные меры в целях улучшения нормативных рамок в области прав человека,
Adoptar más medidas para mejorar el marco jurídico en materia de derechos humanos, en particular en lo concerniente a niños,
Другие члены призвали Комитет принять дополнительные меры, в частности утвердить новые меры, касающиеся рекомендаций группы экспертов в ее заключительном докладе.
Otros alentaron al Comité a tomar más medidas, en particular, a adoptar nuevas decisiones sobre las recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos en su informe final.
Следует принять дополнительные меры для обеспечения эффективной реализации их основных прав
Deberán adoptarse medidas adicionales para garantizar el disfrute efectivo de sus derechos fundamentales
Предполагается ли и в какие сроки принять дополнительные меры для предотвращения подлога,
¿Se han propuesto otras medidas para impedir la falsificación,
Однако для этого правительству будет необходимо принять дополнительные меры в целях урегулирования положения с выплатой поступлений.
No obstante, para que ello sea posible, el Gobierno necesitará tomar nuevas medidas para hacer normalizar los pagos.
Принять дополнительные меры для информирования местного населения о международных договорах по правам человека( Уганда);
Tomar más medidas a fin de sensibilizar a la población local sobre los instrumentos de derechos humanos(Uganda);
В приоритетном порядке необходимо приложить все возможные усилия и принять дополнительные меры для обеспечения и безопасности миротворцев.
Deben hacerse todos los esfuerzos posibles y se deben adoptar más medidas con carácter prioritario. Para garantizar la seguridad del personal de mantenimiento de la paz.
Правительству необходимо принять дополнительные меры для борьбы с этими явлениями,
El Gobierno debe esforzarse más por combatirla; debe,
Принять дополнительные меры для отмены смертной казни де-юре( Новая Зеландия);
Tomar más medidas a fin de abolir legalmente la pena de muerte(Nueva Zelandia);
Нужно принять дополнительные меры для борьбы с незаконной посреднической деятельностью в области стрелкового оружия и легких вооружений.
Deben adoptarse medidas adicionales para combatir el tráfico ilícito de las armas pequeñas y las armas ligeras.
необходимо принять дополнительные меры для обеспечения надлежащей безопасности,
pero se necesitan otras medidas para alcanzar un nivel suficiente de seguridad,
Следует принять дополнительные меры на государственном и муниципальном уровнях для улучшения положения национального меньшинства рома
Deberían adoptarse nuevas medidas en el plano estatal y municipal para aliviar la situación de la minoría romaní
Принять дополнительные меры в целях официальной отмены смертной казни
Tomar más medidas a fin de abolir formalmente la pena de muerte,
Следует принять дополнительные меры для более широкой информированности судей, юристов, преподавателей
Deben adoptarse medidas adicionales para dar a conocer las disposiciones del Pacto a los magistrados,
Было рекомендовано принять дополнительные меры для укрепления сотрудничества между МУНИУЖ
Se convino en que deberían adoptarse nuevas medidas para fortalecer la cooperación entre el INSTRAW
Он приветствует намерение Генерального секретаря принять дополнительные меры по совершенствованию системы закупок и будет ожидать получения дальнейших подробных сведений.
Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de tomar más medidas para mejorar el sistema de adquisiciones y espera con interés recibir más detalles en el futuro.
Соединенное Королевство призвало Буркина-Фасо принять дополнительные меры с целью представления периодических докладов органам по наблюдению за соблюдением договоров и своевременно выполнять представленные рекомендации.
Alentó a Burkina Faso a que adoptara nuevas medidas para presentar los informes periódicos a los mecanismos de supervisión de tratados y aplicara las recomendaciones oportunamente.
Кроме того, она призвала правительство Нидерландов принять дополнительные меры для устранения тех неблагоприятных факторов, с которыми сталкиваются женщины на рынке труда.
Además, alentó al Gobierno de los Países Bajos a que adoptara más medidas para poner fin a las desventajas a que se enfrentan las mujeres en el mercado de trabajo.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ принять дополнительные меры, с тем чтобы в полной мере использовать преимущества, получаемые от внедрения МСУГС,
La Junta alienta al UNICEF a que adopte más medidas para aprovechar al máximo los beneficios de la aplicación de las IPSAS
Швеция рекомендовала принять дополнительные меры для обеспечения того, чтобы определение террористических актов в Монако соответствовало его обязательствам в области прав человека.
Suecia recomendó a Mónaco que adoptara nuevas medidas para garantizar que la definición de actos terroristas estuviera en consonancia con sus obligaciones en materia de derechos humanos.
Результатов: 713, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский