ПРИСМАТРИВАЛ ЗА - перевод на Испанском

cuidó de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
cuidado de
уходу за
забота о
заботиться о
позаботиться о
присматривала за
присмотр за
поосторожнее с
попечения о
воспитание в
cuidar de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
cuidaba de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
estaba mirando hacia fuera para
pendiente de
в ожидании
на рассмотрении
следить за
присматривать за
задолженности по
на стадии
находится на
вопрос о
проведения подлежат
от непогашенной

Примеры использования Присматривал за на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не знаете, кто присматривал за Бьянкой, когда она не была здесь?
¿Alguna idea de quién cuidaba a Bianca cuando no estaba usted?
Присматривал за тобой, напарник.
Me preocupo por ti, compañera.
Так Алекс присматривал за Эдди, или Эдди за Алексом?
Así que Alex está velando por Eddie… O velando por Alex?
Я присматривал за Бабулей на прошлых выходных вместо вас.
Os cuidé a Maw Maw el fin de semana pasado.
Алекс, он присматривал за тобой всю жизнь.
Alex, él te cuidó toda tu vida.
Я присматривал за новичком и показал ему студию.
He cuidado al chico nuevo y le he mostrado las instalaciones.
Я присматривал за ней. Заботился.
Yo la cuidé, me preocupé por ella.
Он никогда не присматривал за тобой, ни разу в жизни.
Nunca se preocupó por ti en su vida.
Кто присматривал за ребенком?
¿Quién cuidó al bebé?
Кто-то присматривал за этим местом, Может Эдди?
Alguien ha estado vigilando este sitio. Tal vez Eddie…-¿Quién es Eddie?
Он всегда присматривал за мной.
Siempre se preocupa por mí.
Стэн присматривал за девочками пока мы отсутствовали.
Stan cuidó a las niñas mientras estábamos fuera.
Том присматривал за моими детьми, пока я был в больнице.
Tom cuidó a mis hijos cuando estaba en el hospital.
Я хочу, чтобы кто-нибудь присматривал за ребенком.
Quiero a alguien vigilando al bebé.
Спасибо, что сдержал слово и присматривал за моими девочками.
Gracias por mantener tu promesa de cuidar a mis muchachas.
Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним?
¿Y si el Cuidador hacía algo más que cuidar de él?
Отвечал на звонки. Присматривал за клубами.
Contestaba al teléfono, controlaba los clubs.
Чарли Лаки работал на правительство, присматривал за доками.
Charlie Lakey estaba trabajando para el gobierno, cuidando los embarcaderos.
Ты был вне кампуса пару дней, присматривал за Хантером.
Estuviste fuera del campus varios días haciendo de niñera de Hunter.
Хорошо, я пришлю кого-нибудь, чтобы присматривал за квартирой.
Muy bien, enviaré a alguien a apostarse en el apartmento.
Результатов: 64, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский