ПРОБЛЕМУ НИЩЕТЫ - перевод на Испанском

pobreza
нищета
бедность
сокращению масштабов нищеты
abordar el problema de la pobreza

Примеры использования Проблему нищеты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с тем чтобы смягчить проблему нищеты и свести до минимума деградацию окружающей среды в Африке.
a fin de mitigar la pobreza y reducir al mínimo la degradación ambiental en África.
которые в расширительном смысле включают проблему нищеты в сельских районах Африки.
por extensión, abarcan la pobreza en las zonas rurales de África.
Международному сообществу необходимо обратить более пристальное внимание на проблему нищеты и безработицы среди молодежи, которая возникла в результате финансового кризиса,
La comunidad internacional debe prestar suma atención al aumento de la pobreza y el desempleo entre los jóvenes de resultas de la crisis financiera,
Необходимо получить разъяснения, каким образом правительство намерено решать многоплановую проблему нищеты, включая гендерный аспект,
Es preciso aclarar cómo pretende el Gobierno abordar el aspecto multidimensional de la pobreza, incluido el aspecto de género,
Основные цели стратегии заключаются в том, чтобы тщательно проанализировать проблему нищеты, определить задачи по сокращению масштабов этого явления
Sus principales objetivos consisten en analizar detenidamente el problema de la pobreza, determinar las metas por alcanzar en la lucha por atenuar el flagelo
Если мы не решим проблему нищеты в развивающихся странах,
Si no solucionamos el problema de la pobreza en los países en desarrollo,
Уже тогда было ясно, что разумное использование этой силы могло бы решить проблему нищеты, которая на протяжении тысячелетий приносила страдания людям
Incluso entonces parecía claro que la utilización prudente de dicho poder habría de resolver el problema de la pobreza que durante milenios la gente había aceptado
Мы знаем теперь, что социальные программы не смогут решить проблему нищеты, если они не будут сопровождаться мерами по укреплению продуктивной способности
Sabemos que los programas sociales por sí solos no resolverán el problema de la pobreza a menos que vayan acompañados de acciones que fortalezcan las capacidades productivas
Хотя Организация Объединенных Наций выступила с инициативой решить проблему нищеты, тем не менее, проблеме нищеты в сельских районах, где рынок труда переполнен женщинами,
Aunque las Naciones Unidas han tomado la iniciativa de abordar el problema de la pobreza, se sigue prestando una atención insuficiente a la pobreza en las zonas rurales, donde el mercado de trabajo
беженцев еще больше обостряет проблему нищеты и экономики.
los refugiados han agravado los problemas de pobreza y de economía.
Рабочая группа, анализируя положение детей африканского происхождения, считает особо важной проблему нищеты и будет включать рассмотрение этого вопроса в работу последующих сессий.
El Grupo de Trabajo considera que la cuestión de la pobreza es particularmente importante cuando se analiza la situación de los niños afrodescendientes, razón por la que incluirá ese tema en futuros períodos de sesiones.
ликвидацией опустошительных последствий урагана<< Митч>> серьезно усугубляет проблему нищеты в Никарагуа, что, в свою очередь, отражается и на ходе осуществления Конвенции.
de la devastación causada por el huracán Mitch han agravado seriamente el problema de la pobreza en Nicaragua, lo cual a su vez afecta la aplicación de la Convención.
посвященный воздействию международных экономических отношений на проблему нищеты, и подготовить справочный документ по истории вопроса.
organizará un seminario sobre los efectos de las relaciones económicas internacionales sobre la pobreza y preparará un documento de antecedentes.
С учетом преобладающей концентрации прямых иностранных капиталовложений в странах со средними уровнями доходов возросший объем торговли вряд ли сможет сам по себе ликвидировать проблему нищеты.
Debido a la abrumadora concentración de las inversiones extranjeras directas en los países de ingresos medianos, es poco probable que el aumento del comercio, por sí solo, elimine el problema de la pobreza.
странам за 2002 год, но при этом он также рассматривает проблему нищеты в более широком контексте, не ограничиваясь НРС.
también investigaba la cuestión de la pobreza en un contexto más amplio que no se limitaba sólo a los PMA.
эти проекты не решают проблему нищеты, а в некоторых случаях даже усугубляют ее.
no resuelven los problemas de pobreza e incluso en algunas partes los agravan.
хронические стихийные бедствия усугубляют проблему нищеты, ограничивают для затронутого этими явлениями населения доступ к базовой информации
los desastres naturales súbitos o recurrentes exacerban la pobreza, disminuyen el acceso de las poblaciones afectadas a la información y los servicios sociales básicos,
неравенства возможностей усугубляет проблему нищеты, а высокий уровень безработицы
oportunidades exacerban la pobreza, mientras que las elevadas tasas de desempleo
Ликвидировать проблему нищеты и другие коренные причины насилия
Abordar el problema de la pobreza y otras causas profundas de la violencia
обостряет проблему нищеты, порождает международную миграцию в крупных масштабах
aumenta la pobreza, desencadena migraciones internacionales en gran escala
Результатов: 227, Время: 0.0363

Проблему нищеты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский