ПРОВЕДЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Проведенные консультации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В общем итоге проведенные консультации указывают на то, что непосредственных перспектив возвращения трех постоянных членов в состав Комитета в ходе текущей сессии не имеется. Им необходимо дополнительное
En conclusión, teniendo en cuenta las consultas celebradas, no hay perspectivas inmediatas para la reincorporación de los tres miembros permanentes del Consejo de Seguridad en el presente período de sesiones,
Во-вторых, проведенные консультации стали первым коллективным шагом неправительственных организаций в системе Организации Объединенных Наций, предпринятым в целях обеспечения более
En segundo lugar, las consultas son el primer paso colectivo dado por las organizaciones no gubernamentales en el sistema de las Naciones Unidas para lograr una acción más concertada,
Проведенные консультации дают основания полагать,
Partiendo de las consultas celebradas, se prevé que la UNMIT
Проведенные консультации также показали, что вместо того, чтобы сосредоточить свои усилия на основных приоритетах, Объединенная служба учебной подготовки
Las consultas también indicaron que el Servicio de Capacitación Integrada había estado respondiendo a las necesidades de apoyo,
оценок УСВН учло следующие факторы: ранее проведенные консультации с различными заинтересованными сторонами в Организации Объединенных Наций,
la OSSI tuvo en cuenta los factores siguientes: consultas previas con varios interesados de las Naciones Unidas, amplitud de la
лидеры других оппозиционных группировок заявили, что проведенные консультации не носили всестороннего характера
otros grupos de la oposición alegaron que las consultas no eran cabales
Важно заметить, что проведенные консультации не влекли за собой никаких письменных
Es importante mencionar que las consultas realizadas no implicaron ningún compromiso,
Целевая группа провела консультации с самыми различными финансовыми и техническими экспертами.
El grupo de tareas consultó con un amplio espectro de expertos en cuestiones financieras y técnicas.
Также планируется провести консультации с бреттон- вудскими учреждениями,
También se prevé realizar consultas con las instituciones de Bretton Woods,
Ряд правительственных департаментов и министерств регулярно проводят консультации с НПО, с тем чтобы обеспечить учет их мнений при оказании консультативных услуг министрам.
Varios departamentos y Ministerios celebran consultas sistemáticamente con las ONG a fin de incorporar sus opiniones en el asesoramiento que proporcionan a los Ministros.
Один представитель коренных народов из Гватемалы предложил правительствам провести консультации с коренными народами с целью устранения препятствий на пути к созданию форума.
Un representante indígena de Guatemala pidió a los gobiernos que celebraran consultas con los pueblos indígenas para eliminar los obstáculos al establecimiento del foro.
По возвращении из региона Личный посланник провел консультации с испанскими и французскими властями соответственно в Мадриде и Париже.
Al regresar de la región, el Enviado Personal había celebrado consultas con las autoridades españolas y francesas en Madrid y París, respectivamente.
В настоящее время правительство Союза, проводя консультации со всеми заинтересованными сторонами, изучает соответствующие области, на которых в будущем можно было бы сосредоточить усилия.
Actualmente, el Gobierno del Commonwealth, en consulta con todos los interesados, está examinando las esferas en las que habría que centrar los esfuerzos futuros.
в частности, проводили консультации с неправительственными организациями,
los autores celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales(ONG)
возможно, пожелает провести консультации в целях обеспечения завершения обсуждений по данному пункту до конца сессии.
el Presidente quizá desee realizar consultas para velar por que las deliberaciones concluyan antes del término del período de sesiones.
нанятая на основе конкурсных торгов, провела консультации с многочисленными партнерами Института из научно-исследовательского сообщества,
contratado mediante un llamado a licitación, consultó a varios asociados del Instituto, a usuarios de las investigaciones
Чередующиеся председатели Конференции проводили консультации с целью установления программы работы,
Aunque sucesivos Presidentes de la Conferencia celebraron consultas para establecer un programa de trabajo,
Совет Безопасности должен разрабатывать четкие и выполнимые мандаты, проводя консультации со странами, предоставляющими войска
El Consejo de Seguridad debe formular mandatos claros y viables, en consulta con los países que aportan contingentes
другие власти страны провели консультации с рядом правительств, включая правительства стран региона.
otras autoridades canadienses han celebrado consultas con algunos gobiernos, incluidos los de la región.
Партнеры обмениваются информацией и проводят консультации друг с другом на регулярной основе по вопросам, которые имеют непосредственное отношение к осуществлению программы работы Платформы, по мере целесообразности.
Los Asociados intercambian información y celebran consultas periódicas sobre cuestiones que atañen directamente a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma, según proceda.
Результатов: 53, Время: 0.0418

Проведенные консультации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский