ПРОВЕДЕННЫХ С - перевод на Испанском

celebradas con
заключить с
провести с
праздновать с
отпраздновать с
organizadas con
celebrados con
заключить с
провести с
праздновать с
отпраздновать с
efectuadas desde

Примеры использования Проведенных с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прав интеллектуальной собственности рассматривались в ходе ряда совещаний, проведенных с этой целью.
los derechos de propiedad intelectual fueron objeto de examen en varias reuniones organizadas con tal fin.
она не будет играть никакой роли в деколонизации Гибралтара в соответствии с решением населения Гибралтара по итогам двух референдумов, проведенных с интервалом в 35 лет.
corresponde ninguna función en la descolonización de Gibraltar, según lo ha decidido el pueblo de Gibraltar en dos referéndums celebrados con 35 años de diferencia.
В настоящее время правительство анализирует результаты обширных консультаций, проведенных с общественностью, заинтересованными органами
El Gobierno examina actualmente los resultados de una amplia consulta celebrada con la población, los órganos interesados
Рабочая группа также получила отклики в отношении элементов предлагаемого ею проекта конвенции в ходе трех региональных консультативных совещаний, проведенных с представителями государств- членов в Аддис-Абебе,
El Grupo de Trabajo también recibió información sobre los elementos del proyecto de convención propuesto durante las tres consultas regionales que celebró con los representantes de Estados Miembros en Addis Abeba,
После проведенных с делегациями консультаций
Después de haber celebrado consultas con las delegaciones,
Исходя из результатов обсуждений, проведенных с руководителями двух стран, Генеральный секретарь пришел к твердому убеждению, что мирное урегулирование спора не только желательно, но и возможно.
Las conversaciones que ha celebrado con los dirigentes de los dos países han convencido firmemente al Secretario General de que una solución pacífica del conflicto no es sólo deseable, sino también posible.
представители КПС участвовали в работе всех совещаний КУР, проведенных с 1977 года по 2001 год,
los representantes de la CEN han asistido a todos los períodos de sesiones celebrados por la Comisión entre 1997
В ходе двух избирательных кампаний, проведенных с начала 1990х годов, в этих учреждениях в качестве их сотрудников
Un millón de mujeres accedieron a puestos en estas instituciones en cada una de las dos elecciones celebradas desde principios de los años noventa;
поддерживающих тесные связи с пиратами, проведенных с января по апрель 2011 года.
piratas entre enero y abril de 2011; entrevista con un expirata en Nairobi,
Они также должны рассмотреть итоги проведенных с 1990 года конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций,
Además, deberían tomar en consideración los resultados de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas celebradas desde 1990, cuyas recomendaciones relativas a la migración internacional y el desarrollo constituyen
Новая Зеландия принимала активное участие в двух международных конференциях, проведенных с 2010 года в Норвегии и Мексике,
Nueva Zelandia participó activamente en las dos conferencias internacionales que se han celebrado desde 2010, en Noruega y México, para dar a conocer y entender mejor el carácter
Поэтому в настоящем докладе будет идти речь только о мероприятиях, проведенных с января по август 1997 года,
En consecuencia, en el presente informe sólo se mencionan las actividades realizadas de enero a agosto de 1997,
Действует база данных о всех оценках, проведенных с 1975 года, и УСВН установило, что для облегчения доступа к соответствующим докладам и отчетам руководителей с начала 2004 года
Hay una base de datos con todas las evaluaciones realizadas desde 1975 y la OSSI verificó que desde comienzos de 2004 podría consultarse en la Intranet el texto completo de los informes correspondientes
Благодаря серии реформ, проведенных с 2000 года, Секретариат смог укрепить свой потенциал в области планирования,
Gracias a una serie de reformas acometidas desde 2000, la Secretaría ha logrado reforzar su capacidad de planificar,
не могут полагаться на качество ревизий, проведенных с привлечением местных специалистов.
no pueden confiar en la calidad de las auditorías realizadas por contratistas locales.
итогов обзорных конференций, проведенных с 1995 года.
de los resultados de las Conferencias de Examen celebradas desde 1995.
обобщение 20 наиболее серьезных исследований по теме насилия в отношении женщин, проведенных с 1991 года.
compilación de 20 estudios e investigaciones relevantes que sobre el tema de violencia contra la mujer se han realizado, sobre todo a partir de 1991.
Февраля 2002 года Совет Безопасности заслушал краткий отчет г-на Альваро де Сото о серии прямых переговоров, проведенных с 16 января по 19 февраля 2002 года.
El 26 de febrero de 2002, el Consejo de Seguridad escuchó la información facilitada por el Sr. Álvaro De Soto sobre la ronda de conversaciones directas celebradas del 16 de enero al 19 de febrero de 2002.
Совет управляющих просил Директора- исполнителя доложить Совету управляющих/ Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его десятой специальной сессии о результатах мероприятий, проведенных с этой целью.
En el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que informara al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su décimo período extraordinario de sesiones sobre los resultados de las actividades emprendidas al respecto.
других важных конференциях, проведенных с 1992 года.
las demás conferencias importantes celebradas desde 1992.
Результатов: 177, Время: 0.0697

Проведенных с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский