ПРОВЕРЕННУЮ - перевод на Испанском

verificada
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения
comprobada
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить
comprobado
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить
comprobados
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить

Примеры использования Проверенную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При проведении оценки следует опираться на документально подтвержденную и проверенную информацию, а не на информацию из открытых источников или домыслы и разведданные,
Cuando lleva a cabo una evaluación, debería basarse en información documentada y comprobada que no provenga de fuentes de libre acceso,
Делегация Судана вновь подтверждает необходимость содержать в докладах Генерального секретаря по вопросу о детях проверенную информацию соответствующих правительств
Su delegación reitera la necesidad de que los informes del Secretario General sobre los niños contengan una información verificada proporcionada por los gobiernos
На основе рассмотрения доказательств заявителя, включая проверенную финансовую отчетность, Группа выявила наличие в данном случае риска того, что заявитель мог оказаться
Basándose en su examen de las pruebas presentadas por el reclamante, incluidos los estados financieros comprobados, el Grupo determinó que existía el riesgo de que el reclamante no hubiera podido obtener beneficios del contrato
предсказуемые ресурсы и затратоэффективную, проверенную и надлежащую технологию развивающимся странам для создания системы раннего предупреждения в целях обращения вспять
tecnologías rentables, probadas e idóneas, a fin de prevenir e invertir el proceso de degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía mediante el establecimiento
предсказуемые ресурсы и затратоэффективную, проверенную и надлежащую технологию развивающимся странам для обращения вспять
tecnologías rentables, probadas e idóneas, a fin de prevenir e invertir el proceso de degradación de las tierras
несанкционированного доступа к системе<< Атлас>> и реализовала проверенную систему контроля для отслеживания потенциально сомнительных операций в системе<<
ha aplicado un sistema de supervisión, de eficacia comprobada para rastrear en el sistema Atlas transacciones que pudieran ser cuestionables
в целях обеспечения того, чтобы подготавливаемые в Оперативном центре доклады содержали проверенную и полезную информацию.
para asegurar que los informes preparados por el Centro de Situación contengan información válida y útil.
пригодную к эксплуатации и полностью проверенную систему для контроля за расходованием топлива в полевых миссиях.
operativo y plenamente probado, que permitiese atender las necesidades de gestión del combustible de las misiones sobre el terreno.
например проверенную финансовую документацию,
estados financieros comprobados, presupuestos, cuentas de gestión,
должна ли Эритрея прекратить проверенную временем практику назначения почетных консулов только из-за того,
riesgo?¿Debe renunciar Eritrea a una práctica consagrada por el tiempo como nombrar cónsules honorarios
делегация поставила следующий вопрос: если какая-либо страна может представить проверенную финансовую ведомость,
si un país pudiera presentar un estado financiero comprobado que abarcara los fondos recibidos de la totalidad de las fuentes
Проверенные ведомости представили следующие учреждения- исполнители: Всемирная туристская организация.
Los siguientes organismos de ejecución habían presentado estados financieros comprobados: Organización Mundial del Turismo.
Проверенные ведомости за двухгодичный период 2012- 2013 годов.
Estados financieros comprobados del bienio 2012-2013;
Проверенными продавцами.
Vendedores verificados.
Проверенные ведомости представили следующие учреждения- исполнители.
Los siguientes organismos de ejecución habían presentado estados financieros comprobados.
Проверенные ведомости представили следующие учреждения- исполнители.
Los siguientes agentes de ejecución habían presentado estados financieros comprobados.
Проверенные расходы.
Gastos auditados.
Все Проверенные поставщики.
Todos los Proveedores Verificados.
Проверенные ведомости были представлены Всемирной туристской организацией;
La Organización Mundial del Turismo(OMT) había presentado estados financieros comprobados;
Масштабы деятельности определяются по проверенным данным о расходах.
La escala de actividad se medía por las cifras de los gastos comprobados.
Результатов: 41, Время: 0.0333

Проверенную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский