ПРОВЕРЕНЫ - перевод на Испанском

verificadas
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения
examinados
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
comprobados
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить
investigados
расследовать
расследование
исследовать
изучать
изучение
исследование
проверять
выяснения
выяснить
revisados
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
inspeccionados
инспектировать
проверять
инспектирование
обследовать
проверки
осмотреть
инспекции
досмотра
auditados
проверки
ревизии
проверять
аудит
ensayaron
репетировать
испытывать
опробовать
тестирование
испытания
проверки
репетицию
опробования
апробирования
проверить
validadas
утверждать
проверки
подтверждения
утверждения
подтвердить
одобрения
проверить
обоснования
одобрить
валидации

Примеры использования Проверены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проверены и разминированы 32 км высоковольтных линий электропередач;
Verificación y desminado de 32 km de líneas de transporte de energía eléctrica de alta tensión;
Проверены и разминированы 326 939 м2 участков железной дороги;
Verificación y desminado de 326.939 m2 de zonas útiles ferroviarias;
Ваши маршруты были проверены и одобрены.
Sus rutas han sido exploradas y limpiadas.
Процентные расчеты, произведенные" Лавчевичем", не проверены.
Los cálculos porcentuales utilizados por Lavcevic no están confirmados.
Но наши сейфы проверены!
¡Pero nuestras cajas han sido probadas!
Эти жалобы были проверены, и в случае установления противоправных действий персонала министерства внутренних дел материалы направлялись в военную прокуратуру.
Todas ellas fueron verificadas y en los casos en que se comprobó la existencia de actos ilícitos por parte del personal del Ministerio del Interior, se envió la información a la Fiscalía Militar.
Все оформленные обвинительные заключения были проверены и утверждены судьями в первые месяцы 2005 года.
Todos los autos de acusación presentados fueron finalmente examinados y confirmados por los Magistrados en los primeros meses de 2005.
На этом же совещании представитель секретариата заявил, что уведомления, о которых идет речь, были проверены и представлены в 90- дневный срок.
En esa misma reunión, el representante de la secretaría había dicho que las notificaciones en cuestión habían sido verificadas y habían sido presentadas dentro del período de 90 días.
Во многих случаях, которые были проверены сотрудниками на местах,
En muchos casos comprobados por el personal sobre el terreno,
соответствующие таблицы за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, были проверены в соответствии с моими указаниями.
los cuadros conexos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2001 han sido examinados de acuerdo con mis instrucciones.
во время содержания под стражей в полиции не были проверены.
durante la detención policial, no han sido verificadas.
Личности этих людей еще не были адекватно проверены правительством Либерии,
Aún no han sido investigados debidamente por el Gobierno de Liberia
Финансовые ведомости за 2004- 2005 годы были проверены Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
Los estados financieros de 20042005 han sido comprobados por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
вышеуказанные утверждения и доказательства не были в достаточной степени проверены иммиграционными властями Австралии.
pruebas anteriormente mencionadas no han sido suficientemente verificadas por las autoridades de inmigración australianas.
которые были проверены.
que habían sido examinados.
БАПОР заявило, что финансовые ведомости были подготовлены Секцией общего бухгалтерского учета, проверены начальником Бухгалтерского отдела
El OOPS declaró que los estados financieros eran preparados por el jefe de la Sección de Contaduría General, revisados por el Jefe de la División de Contaduría
Финансовые ведомости за двухгодичный период 2012- 2013 годов были проверены Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
Los estados financieros del bienio 2012-2013 han sido comprobados por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
речь идет о приблизительных оценках, которые не были проверены Международным фондом сельскохозяйственного развития( МФСР) или внешними специалистами.
que no han sido verificadas ni por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola(FIDA) ni por un auditor externo.
Избирательной комиссии Уганда отметила, что они были проверены Парламентом.
los miembros de la Comisión Electoral, Uganda señaló que estos eran investigados por el Parlamento.
информационные аспекты любого документа могут быть проверены подготовленными и квалифицированными сотрудниками безопасности.
informativos de cada documento pueden ser examinados por personal de seguridad cualificado y preparado técnicamente.
Результатов: 224, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский