ПРОВЕСТИ ВСТРЕЧУ - перевод на Испанском

celebrar una reunión
a que se reúnan
celebrar un encuentro

Примеры использования Провести встречу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министры договорились вновь провести встречу через два- три года с целью обзора прогресса и разработки по мере необходимости дальнейших директивных указаний.
Los Ministros han convenido en reunirse de nuevo dentro de dos o tres años para examinar los progresos y proporcionar la ulterior orientación política que sea necesaria.
Далее оно сообщает, что планируется провести встречу автора с дипломатическими представителями Казахстана.
El Estado parte informa también de que se está preparando una reunión de representantes diplomáticos kazajos con el autor.
Тренер хочет провести встречу команды, но не думаю, что это был кто-то из Акул.
El entrenador quiere que el equipo se reúna, pero no creo que fuera alguien de los Sharks.
Он настоятельно просил их как можно скорее провести встречу в целях смягчения напряженности, возникшей после публикации результатов первого тура голосования.
Les instó encarecidamente a que se reunieran lo antes posible para atenuar las tensiones producidas tras la publicación de los resultados de la primera vuelta.
Сопредседатель предложил Соединенным Штатам провести встречу с заинтересованной стороной с целью доработки формулировок проекта решения.
El copresidente propuso a los Estados Unidos que se reuniesen con la Parte interesada para dar forma definitiva al texto del proyecto de decisión.
Региональным комиссиям рекомендуется провести встречу с целью определения областей,
Se recomienda que las comisiones regionales se reúnan para decidir cómo sus productos
Заместитель директора мне всю плешь проел из-за того, что я не смог провести встречу, на которой планировал быть.
El Director Adjunto acaba de reprenderme porque no llegué a una reunión en la que debía estar.
во время которого имела возможность провести встречу с руководителями племени кри, одной из четырех народностей Хоббемы.
en la que tuvo la oportunidad de reunirse con los jefes cree de las Cuatro Naciones de Hobbema.
последующим нежеланием сторон провести встречу.
la consiguiente reticencia de las partes a reunirse.
предпринятая 28 мая 2001 года, и последовавшие за этим волнения не позволили провести встречу.
los problemas que hubo a continuación no permitieron la celebración de la reunión.
Я говорил с мистером Такером и его коллегами,… и мы решили, что нам нужно провести встречу.
Hablé con el Sr. Tucker y sus colegas y estamos todos de acuerdo que deberíamos juntarnos y tener una reunión.
и она предпочла бы провести встречу между несколькими членами обоих органов.
dice preferir una reunión entre varios miembros de los dos órganos.
Мы приветствуем тот факт, что была предпринята инициатива провести встречу на политическом уровне.
Nos felicitamos del hecho de que se haya adoptado la iniciativa de celebrar una reunión a nivel político.
Европейский союз также рекомендует обеим сторонам как можно скорее провести встречу под эгидой Смешанной комиссии Организации Объединенных Наций.
La Unión Europea alienta asimismo a ambas partes a que se reúnan lo antes posible bajo los auspicios de la Comisión Mixta de las Naciones Unidas.
Кроме того, Европейская комиссия направила миссию по сбору фактов во все государства- члены САДК и рекомендовала провести встречу экспертов этих стран.
Asimismo, la Comisión Europea envió una misión de determinación de los hechos a todos los países de la SADC y recomendó que se celebrara una reunión de expertos de esos países.
не пришел и попросил меня провести встречу вместо него.
me ha pedido tener la reunión para él.
Когда Литва станет членом Совета Европы, я предлагаю провести встречу глав государств всех посткоммунистических стран.
Cuando Lituania se convirtió en miembro del Consejo de Europa, sugerí que se celebrase una reunión de todos los Jefes de Estado de los países que anteriormente eran comunistas.
и предложил провести встречу в октябре 1993 года.
a su vez, que la reunión se celebrara en octubre de 1993.
Г-жа Бельмир напоминает, что она предлагала провести встречу с членами Рабочей группы по насильственным
La Sra. Belmir recuerda que ella sugirió reunirse con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas
Специальной группе экспертов следует провести встречу в ходе сорок девятой сессии Комитета, чтобы доработать свой доклад Комитету,
El grupo especial de expertos debería celebrar una reunión durante el 49º período de sesiones de la Comisión para ultimar el informe que le presentaría,
Результатов: 180, Время: 0.0391

Провести встречу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский