ПРОГРАММУ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

programa de reforma
программа реформы
программа реформирования
повестку дня реформы
programa de reformas
программа реформы
программа реформирования
повестку дня реформы

Примеры использования Программу реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь предложил программу реформы управления людскими ресурсами в Организации.
el Secretario General propuso un programa de reforma de la gestión de los recursos humanos de la Organización.
мы могли быстро продвинуться к принятию заключительной резолюции, которая поможет осуществить его программу реформы.
a fin de que podamos aprobar cuanto antes una resolución definitiva que ayude a aplicar su programa de reforma.
Генеральная Ассамблея должна поддержать разработанную Генеральным секретарем программу реформы и обновления, а Пятый комитет должен рассмотреть бюджетные последствия пакета реформы для предстоящего двухгодичного периода.
La Asamblea General debe apoyar el programa de reforma y renovación del Secretario General, y la Quinta Comisión debe considerar las consecuencias presupuestarias del conjunto de reformas para el próximo bienio.
правительство Джибути продолжает осуществлять программу реформы и в настоящее время совместно с международными финансовыми учреждениями завершает подготовку документа,
el Gobierno de Djibouti está ejecutando un programa de reforma y se halla en la etapa final de preparación, junto con las instituciones financieras internacionales, de un documento
Отмечая, что правительство Джибути осуществило программу реформы, включая утверждение документа о стратегии сокращения масштабов нищеты во взаимодействии с бреттон- вудскими учреждениями.
Observando que el Gobierno de Djibouti ha ejecutado un programa de reforma que incluyó la aprobación de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza junto con las instituciones de Bretton Woods.
Участники боннского политического диалога высокого уровня( ПДВУ) полностью поддерживают программу реформы КБОООН, подчеркивая синергизм действий и формирование коалиций за
Los participantes del Diálogo de alto nivel de Bonn apoyaron plenamente el programa de reforma de la CLD y destacaron la necesidad de emprender acciones sinérgicas
Основой достижения наших целей в области развития является подход, который предполагает программу реформы в экономической и социальной областях на ближайшее будущее
La aplicación de nuestros objetivos de desarrollo entraña un método en dos vías, con un programa de reforma económica y social que abarca el plazo más corto,
Марта 1992 года Государственный совет обнародовал Программу реформы и развития системы образования в Китае,
El 2 de marzo de 1992 el Consejo de Estado aprobó el Programa de reforma y desarrollo de la educación en China,la educación de las minorías.">
Она также уверена в том, что данный комплекс предложений представляет собой смелую и при этом практически осуществимую программу реформы, которая будет способствовать значительному повышению влияния Организации Объединенных Наций
También tiene la certeza de que el conjunto de propuestas formuladas constituye un programa de reforma osado pero a la vez pragmático que, de ser adoptado,
разработало программу реформы государственной администрации
el Gobierno cuenta con un programa de reforma de la administración pública
Вскоре после того, как летом 1997 года я предложил Генеральной Ассамблее свою программу реформы, сопредседатель корпорации« Тайм уорнер инк.»
No mucho después de presentar mi programa de reforma a la Asamblea General en el verano de 1997, el Sr. Ted Turner,
я представлял Генеральной Ассамблее свою программу реформы, я подчеркивал центральную важность разоружения в глобальной повестке дня
sometí a la Asamblea General mi programa de reforma, subrayé la importancia central del desarme en la agenda mundial
ПРООН поддерживает программу реформы Генерального секретаря, представленную в его докладе" Обновление Организации Объединенных Наций:
El PNUD apoya el programa de reforma del Secretario General presentado en el informe titulado" Renovación de las Naciones Unidas:
в течение следующих двух лет ПРООН будет продолжать уделять основное внимание пяти областям своей практической деятельности в целях развития и поддерживать программу реформы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
las características específicas de cada región, en los próximos dos años el PNUD seguirá ocupándose principalmente de sus cinco esferas de actividad en materia de desarrollo y apoyando el programa de reforma de las Naciones Unidas en el plano nacional.
является прямым ответом на программу реформы Генерального секретаря
que constituye una respuesta directa al programa de reforma del Secretario General
1996 годах стратегии в области управления людскими ресурсами Организации1 Генеральный секретарь представил Программу реформы, которая предусматривала обновление Организации Объединенных Наций и включала инициативы, направленные на укрепление систем управления Организацией2.
la Organización A/51/950 y Add.1 a 6, Informe del Secretario General sobre la Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma, de 4 de julio de 1997.
борьбу с терроризмом и программу реформы Организации Объединенных Наций.
la lucha contra el terrorismo y el programa de reforma de las Naciones Unidas, que el Presidente ha identificado y destacado claramente en su declaración inicial del sexagésimo segundo período de sesiones.
иорданское правительство приняло программу реформы, касающейся сферы образования,
el Gobierno de Jordania adoptó un programa de reforma en materia de educación, sistema judicial,
утвержденных общих ассигнований на 1997 год секретариат будет продолжать осуществлять программу реформы, рассматривая ее как одно из направлений деятельности Административной канцелярии.
agotaría su presupuesto en diciembre, en 1997 la secretaría continuaría administrando el programa de reforma, en el marco de las funciones de la Oficina Ejecutiva y dentro de los límites de los recursos existentes y de los presupuestos globales aprobados.
В таких сложных условиях Организация Объединенных Наций продолжала реализовывать программу реформы в сфере безопасности, осуществление которой началось с созданием Департамента по вопросам охраны
En esas difíciles circunstancias, las Naciones Unidas han seguido aplicando el programa de reforma de la seguridad que se inició con el establecimiento del Departamento de Seguridad, guiándose en ese
Результатов: 104, Время: 0.0414

Программу реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский