ПРОГРАММЫ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

programas del gobierno
programas gubernamentales
правительственной программы
государственная программа
программа правительства
повестке дня правительства
programas oficiales
официальной программы
официальную повестку дня
государственной программы
правительственной программы
программе формального
programa del gobierno
programas públicos
государственной программы
публичной программы

Примеры использования Программы правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программы правительства включают политику укрупнения деревень,
Los programas del Gobierno, incluidos el programa Bye Bye Nyakatsi
направления политики и программы правительства подчинены ей, и любой закон,
políticas y programas gubernamentales están supeditados a ella,
Комитет также приветствует политику и программы правительства, направленные на создание новых рабочих мест
El Comité también acoge complacido las políticas y programas del Gobierno encaminadas a crear nuevos puestos de trabajo
Включение гендерной проблематики в политику и программы правительства продолжает оставаться сложной задачей из-за культурных
La incorporación de la perspectiva de género en las políticas y los programas gubernamentales sigue siendo un gran desafío por las barreras culturales,
также политика и программы правительства, включая перечисленные аспекты.
así como las políticas y programas del Gobierno, entre otros en los puntos que se describen a continuación.
также информация о том, каким образом политика и программы правительства влияют на эти группы.
tráfico de drogas y la forma en que afectan a esos grupos las políticas y programas oficiales.
о принятии новых законов, с тем чтобы включить основные принципы Конвенции в законодательную базу и политику и программы правительства.
se habían promulgado otras nuevas para reflejar los principios básicos de la Convención en el marco jurídico y en las políticas y programas públicos.
мандаты и программы правительства, открытые для местных органов управления, учитывающих гендерный фактор;
mandatos y programas gubernamentales abiertos a una gestión local que tenga en cuenta las cuestiones de género;
контрольного органа для включения гендерной проблематики во все программы правительства.
supervisar la incorporación de la perspectiva de género en todos los programas del Gobierno.
На основе отчетов правительственных департаментов подразделению по координации политики УПЖ может контролировать общие программы правительства в целях оценки достижений
A través de los informes presentados por los departamentos gubernamentales a la Unidad de Coordinación de Políticas, la Oficina sobre la Condición de la Mujer puede supervisar los programas gubernamentales en general para evaluar los progresos
Стратегия гендерного равенства является неотъемлемой частью программы правительства, и информация, представленная Комитету представителями Северной Ирландии,
El programa del Gobierno tiene incorporada una estrategia en materia de igualdad de género, y el informe presentado al Comité por los representantes de Irlanda del
Почти не продвинулось вперед осуществление программы правительства на 2007- 2011 годы, которая включала в себя<< контракт об управлении>>, который предусматривает реформы в целом ряде ключевых областей.
Apenas se ha avanzado en la ejecución del programa del Gobierno para 2007-2011, que incluía un" contrato de gobernanza" en el que se contemplaban reformas en diversos ámbitos fundamentales.
другие министры могут входить в состав правительства, только если они получили вотум доверия в палате по вопросам, имеющим насущное значение для программы правительства, и по финансам.
los demás ministros en el Gobierno está sujeta al voto de confianza de la Cámara de Representantes en lo relativo a cuestiones de importancia vital para el programa del Gobierno y asuntos de hacienda.
защиты является также роль неправительственных организаций, которые своими действиями дополняют программы правительства, осуществляемые в интересах инвалидов
protege también la función que desempeñan las ONG al complementar los programas de gobierno para las personas con discapacidad
Парламент проводит оценку программы правительства и хода ее осуществления, утверждает генеральный государственный бюджет,
El Parlamento evalúa el programa de gobierno y su cumplimiento, aprueba el presupuesto principal del Estado,
Одним из трех приоритетов Программы правительства 2011 года является сокращение масштабов бедности,
Una de las tres prioridades del Programa de Gobierno de 2011 es reducir la pobreza,
Неправительственные организации играют особую роль, дополняя программы правительства по ликвидации крайней нищеты,
El cometido específico de las ONG es complementar el programa estatal de lucha contra la pobreza absoluta,
проводилось ли какое-либо общее обследование программы правительства, имеющей целью содействие обеспечению образования для женщин в краткосрочной,
se ha realizado un examen general del programa del Gobierno para promover la educación de la mujer a corto, mediano y largo plazos
Главным инструментом процесса координации и реализации гендерной программы правительства является Национальный план действий по улучшению положения женщин в Грузии, о котором говорилось выше.
El instrumento más importante en esta labor de coordinación y aplicación del programa del Gobierno sobre cuestiones de género es el anteriormente mencionado Plan de Acción nacional para mejorar la situación de la mujer en Georgia.
В свою очередь некоторые программы правительства, в частности те, которые ориентированы на усиление ответных репрессивных действий в ущерб укреплению гражданских институтов,
A su vez, algunas políticas gubernamentales, en particular aquellas que se orientaron al fortalecimiento de las respuestas represivas en detrimento del fortalecimiento de las instituciones civiles,
Результатов: 116, Время: 0.0626

Программы правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский