ПРОГРАММЫ СОТРУДНИЧЕСТВА - перевод на Испанском

programas de cooperación
программы сотрудничества
совместная программа
повестка дня сотрудничества
программы многостороннего торгово экономического сотрудничества
программа сотрудничества юг юг в
programa de colaboración
программа сотрудничества
программы партнерства
совместная программа
программу взаимодействия
программа партнерских
programa de cooperación
программы сотрудничества
совместная программа
повестка дня сотрудничества
программы многостороннего торгово экономического сотрудничества
программа сотрудничества юг юг в
programas de colaboración
программа сотрудничества
программы партнерства
совместная программа
программу взаимодействия
программа партнерских
del programa cooperativo

Примеры использования Программы сотрудничества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инициативная работа этих советов позволила бы расширить участие общественности и сориентировать программы сотрудничества на развитие сельских районов.
Un papel proactivo de los consejos estimularía la participación y la orientación de programas de cooperación hacia las áreas rurales.
Мексика же сообщила, что наладила программы сотрудничества и обменов с центральноамериканскими государствами, а также взаимодействовала,
México también informó de que había establecido programas de cooperación e intercambio con Estados de América Central
Во-вторых, ЭКА разработала обширные программы сотрудничества через свои субрегиональные центры развития для оказания помощи субрегиональным организациям,
En segundo lugar, elaboró un extenso programa de colaboración, por conducto de sus centros de desarrollo subregionales, a fin de ayudar a las organizaciones subregionales,
Более 240 организаций особо отметили проводимые Кубой программы сотрудничества и международной солидарности в области образования,
Más de 240 organizaciones destacaron los programas de cooperación y solidaridad internacional de Cuba en materia de educación, salud, cultura
Представитель Программы сотрудничества в области окружающей среды стран Южной Азии( САКЕП),
El representante del Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente(SACEP), de Sri Lanka,
Разработка в рамках информационных центров Организации Объединенных Наций( ИЦООН) программы сотрудничества с руководящими органами несамоуправляющихся территорий
En cooperación con los centros de información de las Naciones Unidas elaborar un programa de colaboración con los gobiernos y la sociedad civil de los territorios no autónomos,
Должны быть разработаны программы сотрудничества, с тем чтобы развивающимся странам могла оказываться финансовая
Se establecerán programas de cooperación con el objeto de prestar asistencia financiera y técnica a los países en
Iv составлению региональной программы сотрудничества в области МиО окружающей среды( с целью объединить различные национальные наблюдательные объекты и использовать,
Iv Establecer un programa de colaboración regional para la vigilancia y la evaluación del medio ambiente(con el objetivo de conectar los distintos sitios de observación nacionales
Большинство стран- доноров также начали включать меры по предотвращению СПИДа в свои зарубежные программы сотрудничества в области развития
La mayoría de los países donantes también han comenzado a integrar al SIDA en sus programas de cooperación para el desarrollo en el exterior,
Председатель Программы сотрудничества Северо-западной школы права Колледжа Льюиса и Кларка( Соединенные Штаты)
Presidenta del programa de cooperación entre la Escuela de Derecho Northwestern del Lewis Clark College y la Facultad de
ее партнеров имеет укрепление Программы сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов,
sus asociados es importantísimo reforzar el Programa de Colaboración de las Naciones Unidas sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación
должны обеспечивать, чтобы стратегии и программы сотрудничества разрабатывались и осуществлялись в соответствии с положениями Конвенции
deben velar por que las políticas y los programas de cooperación se diseñen y ejecuten con arreglo a la Convención
Страновые программы сотрудничества остаются основным элементом деятельности ЮНИСЕФ и будут главным средством
El programa de cooperación con el país sigue siendo un elemento fundamental de la labor del UNICEF
Программы сотрудничества направлены на совершенствование мобилизации,
Los programas de colaboración tienen por objeto mejorar la movilización,
двусторонние доноры должны увязывать свои программы сотрудничества с национальными стратегиями развития и подстраивать под них собственные программы сотрудничества.
los donantes bilaterales deben armonizar sus programas de cooperación con las estrategias nacionales de desarrollo y sus propios programas de cooperación.
оценки исследует возможности разработки программы сотрудничества Юг- Юг, в которой основное внимание будет уделено укреплению национального и субрегионального потенциала с целью выпуска подобных атласов.
Evaluación está explorando oportunidades para desarrollar un programa de cooperación Sur-Sur que se centrará en el fortalecimiento de las capacidades nacionales y subrregionales para producir atlas análogos.
в настоящее время разрабатываются программы сотрудничества с учреждениями по всему миру.
se están elaborando programas de colaboración con instituciones de todo el mundo.
обращает внимание на текущие программы сотрудничества Португалии с Гвинеей-Бисау.
señala a la atención los programas de cooperación de Portugal con Guinea-Bissau en curso.
Другое крупномасштабное предложение, коим является создание Программы сотрудничества азиатских стран в области энергетики
Otra propuesta en gran escala, el Programa de cooperación con Asia en materia de energía y medio ambiente,
включение гендерного аспекта в программы сотрудничества в области развития, особенно в Тихоокеанском регионе.
de integrar una dimensión de género en los programas de cooperación para el desarrollo, sobre todo en la región del Pacífico.
Результатов: 680, Время: 0.0489

Программы сотрудничества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский