ПРОДОЛЖАЛА ИГРАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжала играть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
БАПОР продолжала играть важную роль в предоставлении медицинского обслуживания,
El OOPS siguió desempeñando un papel importante en la prestación de servicios médicos,
Подготовительная комиссия продолжала играть также роль банка данных,
La Comisión Preparatoria continuó desempeñando una función coordinadora de la promoción de la cooperación entre Estados
МООНСЛ продолжала играть значительную роль в распространении среди средств массовой информации
La UNAMSIL ha seguido cumpliendo una función importante en cuanto a mantener a los medios de información
В 2000 году ФАФИКС продолжала играть важную роль в деле защиты благосостояния
A lo largo de 2000, la FAFICS siguió desempeñando su importante papel de defensa del bienestar
Мы также призываем Организацию Объединенных Наций к тому, чтобы она продолжала играть активную роль в работе, направленной на поиск решения палестинской проблемы и обеспечение мира для народов Афганистана,
También recomendamos que las Naciones Unidas sigan desempeñando su función en aras de conseguir una solución para la cuestión de Palestina y velen por la paz para los pueblos del Afganistán, de Darfur,
Канада уделяла приоритетное внимание созданию системы контроля, предусмотренной Договором, и продолжала играть ведущую роль среди государств- членов, предоставляя ресурсы,
El Canadá dio prioridad al establecimiento del sistema de verificación del Tratado y siguió desempeñando una función destacada entre los Estados Miembros con sus contribuciones de recursos,
крайне важно, чтобы МООНСА продолжала играть соответствующую роль вместе с международным сообществом в поддержке руководящей роли
es primordial que la UNAMA siga desempeñando un papel apropiado, junto con la comunidad internacional, en apoyo del liderazgo
Организация Объединенных Наций продолжала играть активную роль в оказании помощи правительству Руанды в содействии возвращению беженцев,
las Naciones Unidas sigan desempeñando una función activa en la tarea de ayudar al Gobierno de Rwanda a promover el regreso de los refugiados,
Секция обслуживания веб- сайта Департамента продолжала играть ведущую роль в обновлении информационного наполнения сайта-- за первые шесть месяцев 2009 года на нем было размещено 5678 страниц.
La Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública siguió desempeñando una función de liderazgo en lo que respecta a la actualización de los contenidos del sitio, en el que se publicaron 5.678 páginas en el primer semestre de 2009.
правозащитная система Организации Объединенных Наций продолжала играть основную роль
que el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas siga desempeñando un papel fundamental
В области оценки информационного общества ЮНКТАД продолжала играть ведущую роль в рамках Партнерства в сфере оценки ИКТ в интересах развития.
En lo que se refiere a la medición de la sociedad de la información, la UNCTAD sigue desempeñando un papel destacado en el contexto de la Asociación para la Medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo.
динамичной и чтобы Организация продолжала играть роль катализатора в интересах осуществления перемен
coherente y dinámica, sigan desempeñando el papel de catalizador del cambio
Комиссия по положению женщин продолжала играть каталитическую роль в деле дальнейшей актуализации гендерной проблематики на национальном уровне,
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer siguió desempeñando una función catalizadora en el fomento de la incorporación de la perspectiva de género en el ámbito nacional,
пункт 35), МООНРЗС продолжала играть важную роль в поддержке осуществления программы реализации мер укрепления доверия.
la MINURSO sigue desempeñando un papel importante en apoyo a la ejecución del programa de medidas de fomento de la confianza.
правозащитная система Организации Объединенных Наций продолжала играть свою ключевую роль
que el sistema de defensa de los derechos humanos de las Naciones Unidas siga desempeñando un papel crucial
Миссия продолжала играть ключевую роль в содействии безопасности,
La Misión siguió desempeñando un papel fundamental en la promoción de la seguridad,
ООН- Хабитат продолжала играть активную роль в работе Межучрежденческого постоянного комитета,
ONU-Hábitat siguió desempeñando un papel activo en el Comité Interinstitucional Permanente,
действующая под руководством Специального советника, продолжала играть критически важную роль в содействии внедрению гендерного подхода в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
la igualdad de género, presidida por la Asesora Especial, siguió desempeñando un papel decisivo prestando apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Признавая необходимость того, чтобы МООНСИ продолжала играть эту роль, Совет Безопасности продлил мандат МООНСИ еще на один год в резолюции 1557( 2004)
Tras reconocer la continua necesidad de que la UNAMI siguiera desempeñando esa función, el Consejo de Seguridad, mediante su resolución 1557(2004), de 12 de agosto de 2004,
Некоторые делегации особо отметили потребность в том, чтобы Комиссия продолжала играть ведущую роль в развитии инфраструктуры в целях содействия внутрирегиональной торговле
Varias delegaciones destacaron la necesidad de que la Comisión continuase desempeñando su papel rector en relación con el desarrollo de la infraestructura a los efectos de facilitar el comercio intrarregional
Результатов: 115, Время: 0.0423

Продолжала играть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский