SIGUIÓ DESEMPEÑANDO - перевод на Русском

продолжала играть
siguió desempeñando
continuó desempeñando
ha seguido cumpliendo
продолжал выполнять
siguió desempeñando
siguió cumpliendo
continuó desempeñando
continuó ejerciendo
continuó aplicando
siguió aplicando
siguió atendiendo
continuó realizando
siguió realizando
по-прежнему играет
sigue desempeñando
continúa desempeñando
sigue cumpliendo
todavía desempeña
попрежнему играло
siguió desempeñando
продолжал исполнять
siguió desempeñando
продолжал осуществлять
siguió ejecutando
siguió aplicando
siguió realizando
continuó llevando a cabo
continuó aplicando
continuó ejecutando
ha continuado realizando
siguió administrando
продолжал играть
siguió desempeñando
continuó desempeñando
siguió cumpliendo
продолжало играть
siguió desempeñando
continuó desempeñando
siguió cumpliendo
продолжала выполнять
siguió cumpliendo
siguió desempeñando
continuó desempeñando
continuó cumpliendo
siguió realizando
siguió ejerciendo
продолжало выполнять
siguió cumpliendo
siguió desempeñando
siguió ejecutando
ha seguido aplicando
siguió ejerciendo
continuó desempeñando
по-прежнему играла

Примеры использования Siguió desempeñando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité de Examen de Proyectos siguió desempeñando una función fundamental de mecanismo interno encargado de garantizar la coherencia
Комитет по обзору проектов продолжал играть ведущую роль в качестве внутреннего механизма по обеспечению согласованности
El PNUD siguió desempeñando su función de organismo de realización asociado respecto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y del Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal.
ПРООН продолжала выполнять свои функции участвующего учреждения- партнера Глобального экологического фонда и Многостороннего фонда для Монреальского протокола.
La Secretaría, dirigida por Hans Holthuis, siguió desempeñando una función indispensable para el Tribunal en la prestación de servicios administrativos
Секретариат во главе с Хансом Холтесом продолжал играть решающую роль в деятельности Трибунала посредством выполнения административных функций
La UNCTAD siguió desempeñando un papel importante en la creación de un consenso respecto de la interdependencia y el desarrollo.
ЮНКТАД по-прежнему играла важную роль в достижении консенсуса по вопросу о глобальной взаимозависимости и развитии.
El Consejo Nacional de Serbia para la Cooperación con el Tribunal siguió desempeñando un papel central en lo que respecta al mantenimiento de esta situación.
Национальный совет Сербии по сотрудничеству с Трибуналом продолжал играть центральную роль в поддержании такого позитивного положения дел.
el sitio web dedicado al presupuesto siguió desempeñando un papel esencial para asegurar la disponibilidad de datos clave para la planificación y la presupuestación.
в обеспечении доступности основных данных для планирования и составления бюджета продолжал играть посвященный бюджету веб- сайт.
La distribución basada en la comunidad siguió desempeñando un papel fundamental en la prestación de servicios a las comunidades que no los reciben en medida suficiente.
Распределение на уровне общин по-прежнему играло ключевую роль в обслуживании общин, не получающих услуг в надлежащем объеме.
El UNFPA siguió desempeñando un papel principal en esas esferas a nivel mundial,
ЮНФПА по-прежнему играл ведущую роль в этих областях на глобальном,
A ese fin, la UNFICYP siguió desempeñando una función de mediación
С этой целью ВСООНК продолжали играть посредническую роль
Durante el período que se examina, la ONUCI siguió desempeñando sus funciones de acuerdo con el mandato revisado aprobado mediante la resolución 1609(2005) del Consejo de Seguridad.
В течение отчетного периода ОООНКИ продолжала осуществлять свои задачи в соответствии с пересмотренным мандатом, изложенным в резолюции 1609( 2005) Совета Безопасности.
La Mesa elegida por el Comité en su 15º período de sesiones siguió desempeñando sus funciones en los períodos de sesiones 18º, 19º y 20º.
Должностные лица, избранные Комитетом на его пятнадцатой сессии, попрежнему занимали свои должности на восемнадцатой, девятнадцатой и двадцатой сессиях.
A tal fin, la UNFICYP siguió desempeñando una función de mediación
С этой целью ВСООНК продолжали играть важную посредническую роль
El PMA siguió desempeñando una función primordial de apoyo a las operaciones en los países.
МПП продолжала играть важную роль в обеспечении активной поддержки оперативной деятельности на страновом уровне.
Durante el período que abarca el informe, la UNMIK siguió desempeñando funciones de mediación y facilitación en el norte de Kosovo.
В течение отчетного периода МООНК попрежнему выполняла посредническую и содействующую роль в северных районах Косово.
En 2010, Claude Heller(México) siguió desempeñando la Presidencia y las delegaciones del Líbano
В 2010 году функции Председателя попрежнему выполняет Клод Эллер( Мексика),
donde Cesarini siguió desempeñando un papel destacado en las negociaciones con los griegos.
где Чезарини играл важную роль в переговорах с представителями восточных церквей.
La Mesa elegida por el Comité en su 21º período de sesiones siguió desempeñando sus funciones en los períodos de sesiones 24º a 27º.
Должностные лица, избранные Комитетом на его двадцать первой сессии, попрежнему занимали свои должности на двадцать четвертой- двадцать седьмой сессиях.
El personal en la Sede del Equipo de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana siguió desempeñando su mandato como parte de la División de África I.
Штат Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза, находящийся в Центральных учреждениях, будет продолжать выполнять свой мандат в составе Первого отдела Африки.
El PNUFID, mediante su programa de asesoramiento jurídico, siguió desempeñando su papel único en la asistencia a los gobiernos en la aprobación de leyes
С помощью своей программы юридических консультаций ЮНДКП продолжала играть особую роль, оказывая помощь правительствам в принятии законов
El ONUHábitat siguió desempeñando un papel importante en la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud, prestando especial apoyo a la elaboración
ООН- Хабитат продолжала играть важную роль в Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи, в рамках которой
Результатов: 163, Время: 0.1141

Siguió desempeñando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский