ПРОДОЛЖАТЬ ДЕЛАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжать делать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы просто хотим продолжать делать телефонные звонки
¿Vamos a seguir haciendo llamadas de móvil hasta que te atrapen
Я просто подумала, что мы можем быть ближе, и продолжать делать то, что мы делали раньше,
Solo pensé estar mas cerca para seguir haciendo lo que estamos haciendo
Если вы хотите продолжать делать одно и то же тогда может эта идея не для вас.
Si ustedes quieren seguir haciendo lo mismo entonces esta idea no es para ustedes.
Еще вы знаете, что мы не можем просто продолжать делать все, как мы привыкли, потому что мы получим результаты, которые мы получали всегда.
También saben que no podemos seguir haciendo lo que hemos hecho siempre, porque obtendremos los resultados que hemos obtenido siempre.
Я думаю, ты можешь просто продолжать делать то… что ты делаешь сейчас…
Supongo que puedes seguir haciendo esto… lo que haces ahora… hasta
В то же время делегация оратора призывает государства- члены продолжать делать добровольные взносы в целях обеспечения беспрепятственного осуществления Программы.
Al mismo tiempo, su delegación insta a los Estados Miembros a seguir haciendo contribuciones voluntarias para permitir la aplicación expedita del Programa.
девушки могут продолжать делать их работу.
muchachas pueden mantenerse haciendo sus deberes.
Нет, суть в том, что мы должны…-… продолжать делать то, что делаем..
No, el punto es que tenemos que seguir haciendo lo que sea que hacemos..
Это будет сделать распространения на эти деньги, и поэтому он хочет продолжать делать это.
Va a hacer la propagación sobre ese dinero y lo quiere para seguir haciendo eso.
Я намереваюсь продолжать делать все возможное с целью добиться участия обеих стран в осуществлении алжирских соглашений,
Me propongo seguir haciendo todo lo posible para que ambos países realicen actividades con miras a la aplicación de los Acuerdos de Argel,
Вновь заявляет о решимости Африканского союза продолжать делать все необходимое для оказания помощи сомалийскому народу
Reitera la determinación de la Unión Africana de continuar haciendo todo lo necesario para asistir al pueblo somalí
Мы не можем продолжать делать необоснованные утверждения об экономической политике, используя неудачную интерпретацию Общей Теории, которая возникла из попытки Джона Хикса примирить Кейнса с классикой.
No podemos seguir haciendo aseveraciones infundadas sobre política económica utilizando la fallida interpretación de la Teoría General que evolucionó a partir del intento de John Hicks de reconciliar a Keynes con los clásicos.
восьми тысяч лет и нет никакой причины, почему она не будет продолжать делать этого, если только в Стене не проделают дыру.
no hay ninguna razón real para que no pueda seguir haciendo eso a menos que algo haga un agujero en el Muro.
бизнес увеличивается, мы можем продолжать делать больше.
es ese crecimiento en los negocios el que nos permite continuar haciendo más.
способствовать осуществлению Акосомбского и Аккрского соглашений и продолжать делать все возможное с целью содействовать политическому урегулированию в Либерии;
fomenten la aplicación de los acuerdos de Akosombo y Accra y a que sigan haciendo todo lo posible por facilitar una solución política en Liberia;
положить конец этой охоте, чтобы ты могла продолжать делать работу, ради которой тебя сюда послали.
voy a poner fin a esta cacería para que puedas seguir haciendo el trabajo que te enviaron a hacer..
Организация Объединенных Наций делает успешно и должна продолжать делать, и тем, что другие организации делают лучше, чем она.
lo que las Naciones Unidas hacen bien y deberían continuar haciendo y lo que otros pueden hacer mejor que ellas.
Просит далее Генерального секретаря продолжать делать все возможное для заполнения остающихся вакансий,
Solicita además al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para cubrir los puestos todavía vacantes,
другие гуманитарные организации продолжать делать все возможное для того, чтобы жители Абьея получали чрезвычайно необходимую помощь;
otras organizaciones humanitarias para que sigan haciendo cuanto esté a su alcance para prestar asistencia urgente a la población de Abyei;
в соответствии с трехгодичным всеобъемлющим обзором политики, продолжать делать ставку на усилия по развитию потенциала,
en consonancia con la revisión trienal amplia de la política, seguirá haciendo hincapié en el desarrollo de la capacidad,
Результатов: 93, Время: 0.0561

Продолжать делать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский