CONTINUE TO DO - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə dəʊ]
[kən'tinjuː tə dəʊ]
продолжать делать
continue to do
continue to make
keep doing
keep making
go on doing
still do
впредь делать
continue to do
continue to make
впредь поступать
continue to do
далее делать
continue to do
continue to make
продолжать заниматься
to continue to address
continue to pursue
continue to do
remain seized
to continue working
continue to deal
continue to engage
remain engaged
continue to carry out
continue to be seized
попрежнему делать
continue to do
continue to make
продолжать поступать
continue to do
по-прежнему делать
continue to do
continue to make
продолжать выполнять
continue to perform
continue to fulfil
continue to carry out
continue to implement
to continue to discharge
continue to honour
continue to meet
continue to serve
further implement
to continue to comply
продолжают совершать
continue to commit
continue to perpetrate
continue to carry out
persist in committing
continue to do
continues to conduct
were still committing
далее поступать

Примеры использования Continue to do на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
African countries have exerted their best efforts and continue to do so.
Африканские страны прилагают все усилия и будут и впредь поступать подобным образом.
Canada is contributing to those African successes, and it will continue to do so.
Канада содействует африканским государствам в достижении успеха и будет продолжать делать это и впредь.
The Philippines has been supporting peace efforts for Africa and will continue to do so.
Филиппины поддерживают мирные усилия в интересах Африки и будут делать это и впредь.
We have supported the Task Force and will continue to do so.
Мы поддержали Целевую группу и будем делать это и впредь.
Turkey also actively supports the work of the OPCW and will continue to do so.
Турция также активно поддерживает деятельность ОЗХО и намерена делать это и впредь.
The United Nations is providing constant follow-up action and will continue to do so.
Организация Объединенных Наций обеспечивает постоянное осуществление последующей деятельности и будет делать это и впредь.
The ISU will continue to do this with fewer resources that it had at its disposal prior to 2012.
ГИП будет продолжать делать это с меньшими ресурсами, чем до 2012 года.
The members of the Western Group welcome this message and will continue to do their best to contribute to the work of the CD in that spirit.
Члены Западной группы приветствуют это послание и будут и впредь делать все возможное, чтобы способствовать работе КР в этом духе.
We will continue to do our utmost in assisting the LLDCs in their development endeavours.
Мы будем продолжать делать все от нас зависящее для оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в их усилиях по развитию.
We shall continue to do so in order to rid the world of that scourge
Мы будем и впредь поступать подобным образом, чтобы избавить мир от этого бедствия
MONUC will continue to do all it can to support the Congolese authorities in their efforts to bring those responsible to justice.
МООНДРК будет и впредь делать все возможное для оказания поддержки конголезским властям в их усилиях, которые они предпринимают, чтобы привлечь виновных к ответственности.
The United States of America will continue to do what we must do to protect our people.
Соединенные Штаты Америки будут продолжать делать то, что мы должны сделать, чтобы защитить наш народ.
It would continue to do everything possible to achieve the objective of equality between men
Будет и далее делать все возможное для решения задачи обеспечения равноправия между мужчинами
For his part, he would continue to do his utmost to achieve that goal,
Со своей стороны он будет и впредь делать все возможное для достижения этой цели,
Notwithstanding the evident difficulties I will continue to do all in my power to further these goals.
Несмотря на очевидные трудности, я буду продолжать делать все, что в моей власти, для достижения этих целей.
we trust that it will continue to do so within its proper jurisdiction.
что он будет и впредь поступать так в рамках собственной юрисдикции.
It is the hope of my Government that we will continue to do all in our power to galvanize global action to combat HIV/AIDS.
Мое правительство надеется, что мы будем и далее делать все, что в наших силах, для активизации глобальных мер по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
MINUGUA will continue to do everything possible, within their mandate,
МИНУГУА будут и впредь делать все возможное в рамках своего мандата для того,
My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward.
Мое правительство будет продолжать делать все возможное для того, чтобы помочь афганскому народу продвигаться вперед.
I give thanks to Saint Anthony who always protected me so I could continue to do this job.
Благодарю Святого Антония за то, что всегда защищал меня, чтобы я могла продолжать заниматься этой профессией.
Результатов: 288, Время: 0.1031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский