ПРОДОЛЖАТЬ ПОЛУЧАТЬ - перевод на Испанском

continuar recibiendo
seguir percibiendo

Примеры использования Продолжать получать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем он добавил, что он не будет помогать этим людям, пока он будет продолжать получать донесения о том, что боснийцы по-прежнему совершают нападения вокруг анклава, о чем он слышал.
Sin embargo, añadió que no prestaría asistencia a esas personas mientras continuara recibiendo informaciones como las que había escuchado en el sentido de que los bosníacos todavía lanzaban ataques en los alrededores del enclave.
будут продолжать получать антиретровирусные препараты и после родов( стр. 22 Национальной стратегии борьбы с ВИЧ/ СПИДом).
las madres con VIH continúen recibiendo fármacos antirretrovirales después de dar a luz(Estrategia Nacional contra el VIH/SIDA, pág. 22).
поддержку и, несомненно, будет продолжать получать их от делегаций в своих усилиях по повышению качества
la orientación que ha recibido e indudablemente seguirá recibiendo de las delegaciones en su empeño de mejorar la calidad
Он должен продолжать получать поддержку как ведущее учреждение, реализующее Программу действий, и единственное многостороннее учреждение,
Debería recibir un continuo apoyo en su calidad de organismo coordinador de la ejecución del Programa de Acción
Продолжать получать причитающиеся ему суммы в счет возмещения налогов
Continúe recuperando los reembolsos pendientes en concepto de impuestos y haga un nuevo
Департаменту необходимо продолжать получать, систематизировать, редактировать
el Departamento tiene que seguir recibiendo, organizando, editando
Например, ребенок может продолжать получать всевозможную помощь( деньги, одежду, пищу
Un niño, por ejemplo, puede seguir recibiendo asistencia en especie(dinero,
Информационный центр в Боготе обслуживает три страны и должен продолжать получать финансовые ресурсы, расширить свой персонал, если возможно,
El Centro de Información de Bogotá tiene tres países en su área de responsabilidad y debe continuar recibiendo asignación de recursos financieros,
Рекомендация содержит важные положения о выплате пособий пожилым работникам, в соответствии с которыми лица этой категории, оставшиеся без работы в период, предшествующий наступлению пенсионного возраста, должны продолжать получать пособие по безработице- в тех странах,
Las recomendaciones contienen importantes disposiciones sobre las prestaciones a los trabajadores de más edad que estén desempleados durante algún tiempo antes de tener derecho a una pensión de jubilación y que deban seguir recibiendo una prestación de desempleo,
желает ли библиотека- реципиент продолжать получать документацию Организации Объединенных Наций,
la biblioteca receptora desea seguir recibiendo documentación de las Naciones Unidas,
согласно Закону о разводе, продолжать получать финансовую поддержку от ее бывшего мужа в течение какого-то периода,
en virtud de la Ley de divorcio, a continuar recibiendo apoyo financiero de su ex esposo por un período indefinido,
получавшие надбавку для нерезидентов по состоянию на 31 августа 1983 года, могут, если имеют на то право, продолжать получать надбавку для нерезидентов в размере
los funcionarios que al 31 de agosto de 1983 recibían un subsidio de no residente podrán continuar recibiéndolo mientras tengan derecho a ello;
либо же они предпочитают продолжать получать документы, изданные типографским способом.
la World Wide Web, o si preferían seguir recibiendo versiones impresas.
он может продолжать получать в течение периода до шести месяцев корректив по прежнему месту службы, если в прежнем месте
podrá continuar recibiendo por un plazo máximo de seis meses el ajuste previsto para su lugar de destino anterior
При назначении сотрудника в место службы, класс которого в шкале коррективов по месту службы ниже класса прежнего места службы, он или она может продолжать получать в течение периода до шести месяцев корректив по прежнему месту службы,
El funcionario que sea asignado a un lugar de destino de una clase inferior en la escala de ajustes a la del lugar donde antes prestaba servicios podrá continuar recibiendo, por un plazo máximo de seis meses, el ajuste previsto
потеря D2 обусловлена неспособностью заявителя продолжать получать доход из-за увечья.
la incapacidad del reclamante, debida a la lesión, de seguir percibiendo ingresos.
В то время как развивающиеся страны должны продолжать получать поддержку в виде списания иностранных долгов,
Aunque los países en desarrollo deben continuar recibiendo apoyo mediante el alivio de la deuda externa,
также продолжать получать заявления, касающиеся решений, которые принимает Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
también seguiría recibiendo demandas relacionadas con las decisiones formuladas por el Comité Mixto de Pensiones.
заключения официального брака и повысившая свой экономический статус, продолжать получать пособие для иждивенцев, выплачиваемое вдовам.
disfruta de una mejor situación económica que otras viudas debe o no seguir recibiendo la prestación de dependencia que se concede a las viudas.
этот судья не будет иметь права продолжать получать свою пенсию в течение того времени, когда он исполняет обязанности судьи ad litem.
ese magistrado no tendría derecho a seguir recibiendo esa pensión de jubilación durante el período en que prestara servicio como magistrado ad lítem.
Результатов: 52, Время: 0.0331

Продолжать получать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский