ПРОДОЛЖАЮЩЕЕСЯ ОБСУЖДЕНИЕ - перевод на Испанском

debates en curso
продолжающееся обсуждение
текущего обсуждения
текущих дискуссий
продолжающуюся дискуссию
проходящей дискуссии
нынешняя дискуссия
продолжаются дебаты
нынешнее обсуждение
текущие дебаты
нынешние прения
debate en curso
продолжающееся обсуждение
текущего обсуждения
текущих дискуссий
продолжающуюся дискуссию
проходящей дискуссии
нынешняя дискуссия
продолжаются дебаты
нынешнее обсуждение
текущие дебаты
нынешние прения
de las conversaciones en curso

Примеры использования Продолжающееся обсуждение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжаются обсуждения, связанные с реформированием договорного органа.
Continúan las deliberaciones sobre la reforma de los órganos establecidos en virtud de tratados.
В Совете продолжаются обсуждения относительно требований разглашения информации.
El Consejo continúa debatiendo los requisitos de divulgación.
Кроме того, продолжаются обсуждения вокруг ряда новых механизмов финансирования.
Además, continúan las deliberaciones sobre varios nuevos mecanismos de financiación.
Председатель указывает на продолжающиеся обсуждения проектов резолюций по вопросам, которые будут рассматриваться на предстоящей Конференции по изменению климата в Копенгагене.
El Presidente se refiere a los debates en curso sobre proyectos de resolución relativos a cuestiones que se abordarán en la próxima Conferencia sobre el Cambio Climático, en Copenhague.
Продолжается обсуждение совместной программы Организации Объединенных Наций в области правосудия,
Continúan las conversaciones sobre un programa de justicia conjunto de las Naciones Unidas, y el Gobierno ha
Продолжается обсуждение соответствующего положения закона,
Se sigue debatiendo la disposición adecuada de la ley,
Продолжается обсуждение вопросов, связанных с приемлемостью задолженности стран со средним уровнем дохода.
Se siguen debatiendo las cuestiones relativas a la sostenibilidad de la deuda de los países de ingresos medianos.
Продолжается обсуждение вопроса о реформе избирательной системы,
Hay un debate constante sobre el tema de la reforma electoral,
На Мадагаскаре продолжается обсуждение с целью ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Se sigue debatiendo en Madagascar la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Продолжается обсуждение идеи подготовки сводного доклада для различных договоров,
Prosiguen los debates sobre la idea de elaborar un informe unificado para los diversos tratados;
В то же время продолжается обсуждение с властями Заира возможности перемещения лагерей, которые находятся чересчур близко от границы.
Por otra parte, continúan las conversaciones con las autoridades del Zaire en torno a la posibilidad de trasladar los campamentos que se encuentran demasiado cerca de la frontera.
С Республикой Ботсвана продолжается обсуждение возможности соединить конечные станции наших железных дорог в Транскалахарском транспортном коридоре на основе финансирования, гарантированного Всемирным банком.
Continúan las conversaciones con la República de Botswana sobre la posibilidad de vincular nuestras cabezas de líneas en el corredor trans-Kalahari, con fondos prometidos del Banco Mundial.
Продолжается обсуждение предложения о создании фонда для улучшения инвестиционного климата для Африки.
Prosiguen los debates sobre la propuesta para la creación de un servicio para mejorar el clima de inversiones en África.
Продолжается обсуждение возможности организации мероприятий для обмена практическим опытом по политическим вопросам
Continúan los debates en torno al establecimiento de comunidades de intercambio de prácticas sobre asuntos políticos
В ряде форумов продолжается обсуждение мер в отношении форм воздействия на морское биологическое разнообразие.
En algunos foros se sigue debatiendo medidas para contrarrestar los efectos sobre la diversidad biológica marina.
понятия взаимозависимости и развития стали неразделимыми, продолжается обсуждение вопроса о международном экономическом сотрудничестве.
no pueden disociarse las ideas de interdependencia y de desarrollo, continúa el debate sobre la cooperación económica internacional.
Комитет принимает к сведению тот факт, что в стране продолжается обсуждение вопроса о присоединении к первому Факультативному протоколу.
El Comité observa que continúa el debate sobre la conveniencia de adherirse al primer Protocolo Facultativo.
Кроме того, уже введена новая система распределения ресурсов, а с членами Исполнительного комитета продолжается обсуждение новой структуры бюджета Организации.
Además, ya se ha introducido un nuevo marco para la asignación de recursos y se sigue deliberando con los miembros del Comité Ejecutivo para reestructurar el presupuesto de la organización.
В свете продолжающегося обсуждения этого вопроса Правление считает преждевременным принимать решение о том, какой свод стандартов предпочтителен для Фонда.
A la luz de las deliberaciones en curso sobre esa cuestión, el Comité Mixto concluyó que era demasiado pronto para adoptar una decisión acerca de qué conjunto de normas resultaba más apropiado para la Caja.
Продолжаются обсуждения в целях доработки оперативного руководства по внебюджетному финансированию в целях развития.
Continúan las conversaciones con miras a finalizar la Guía operativa sobre la financiación para el desarrollo extrapresupuestaria.
Результатов: 41, Время: 0.0524

Продолжающееся обсуждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский