ПРОДОЛЖАЮЩИМИСЯ НАРУШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

continuas violaciones
continúen las violaciones
persistentes violaciones
постоянное нарушение
продолжающиеся нарушения
constantes violaciones
постоянные нарушения
продолжающихся нарушениях
por la continuación de las violaciones
por las persistentes infracciones
continuas transgresiones

Примеры использования Продолжающимися нарушениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вновь выражает свою озабоченность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека
los Derechos del Niño, pero reitera su preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos
гуманитарной ситуации в Центральноафриканской Республике члены Совета выразили обеспокоенность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека в стране
de la seguridad en la República Centroafricana, los miembros del Consejo expresaron su preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos en el país
Выражая серьезную озабоченность в связи с усилением репрессивных мер и продолжающимися нарушениями прав человека кашмирского народа,
Expresando gran preocupación por el aumento de la represión y la violación continua de los derechos humanos del pueblo de Cachemira,
Выражая обеспокоенность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека
Expresando su preocupación por las persistentes violaciones de los derechos humanos
стремиться положить конец оккупации и бороться с продолжающимися нарушениями прав человека,
procurar poner fin a la ocupación y oponerse a la violación continua de los derechos humanos,
Комиссия также выразила озабоченность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека
la Comisión expresó también su preocupación por el hecho de que continuaran las violaciones a los derechos humanos
оно попрежнему сталкивается с исключительно серьезными проблемами, обусловленными продолжающимися нарушениями прав человека
sigue teniendo enormes dificultades relacionadas con los abusos y violaciones persistentes de los derechos humanos
произвол в отношении палестинского народа наряду с продолжающимися нарушениями Израилем четвертой Женевской конвенции не способствуют разрешению кризиса
las medidas arbitrarias contra el pueblo palestino, junto con la constante violación del Cuarto Convenio de Ginebra, no son conducentes
Европейский союз глубоко обеспокоен продолжающимися нарушениями прав человека в Демократической Республике Конго
La Unión Europea está profundamente inquieta por las constantes violaciones de los derechos humanos en la República Democrática del Congo
Выражая серьезную обеспокоенность в связи с усилением давления и продолжающимися нарушениями прав человека кашмирского народа, включая отрицание его неотъемлемого права на самоопределение.
Sumamente preocupada por la intensificación de la represión y la continuación de las violaciones de los derechos humanos del pueblo de Cachemira incluida la denegación de su derecho inalienable a la libre determinación.
Основные проблемы, вызывающие ее озабоченность, связаны с продолжающимися нарушениями прав человека членов некоторых религиозных меньшинств,
Uno de los principales motivos de preocupación son las continuas violaciones de los derechos humanos de miembros de determinadas minorías religiosas,
Они выразили серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека,
expresaron su seria preocupación por la persistente violación de los derechos humanos,
причины нынешнего конфликта следует искать в накопившемся недовольстве и возмущении продолжающимися нарушениями прав человека
el actual conflicto tiene su origen en los agravios y el resentimiento acumulados en razón de las permanentes violaciones de los derechos humanos
выразила свою обеспокоенность продолжающимися нарушениями со стороны Израиля прав человека палестинского народа.
expresó su preocupación por las constantes violaciones por parte de Israel de los derechos humanos del pueblo palestino.
общим ухудшением положения в плане безопасности и продолжающимися нарушениями прав человека в этом районе Демократической Республики Конго.
por el deterioro general de la situación de la seguridad y los abusos permanentes de los derechos humanos que se cometen en esa zona de la República Democrática del Congo.
в частности в связи с продолжающимися нарушениями прав человека;
en particular en lo que se refiere a los abusos que se siguen cometiendo contra los derechos humanos;
этот прогресс на национальном уровне все еще часто омрачается продолжающимися нарушениями прав человека
aún estos avances a nivel nacional se ven con frecuencia velados por continuas violaciones de derechos humanos
Комитет глубоко обеспокоен продолжающимися нарушениями прав детей тибетцев и уйгуров, а также детей приверженцев
Al Comité le preocupan profundamente la discriminación y las continuas violaciones de los derechos de los niños de las etnias tibetana
Будучи встревожено усилением репрессий и продолжающимися нарушениями прав человека и продолжающимися нарушениями прав человека кашмирского народа,
Alarmada por la intensificación de la represión y las continuas violaciones de los derechos humanos del pueblo de Cachemira, incluso la negación
одновременно неполной реализацией и продолжающимися нарушениями прав ребенка
por la escasa realización y las constantes violaciones de los derechos del niño
Результатов: 123, Время: 0.0608

Продолжающимися нарушениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский