ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПЕРИОДА - перевод на Испанском

duración del período
la longitud del período

Примеры использования Продолжительности периода на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжительность периода получения базового образования возросла до девяти лет.
El número de años de la educación básica se ha elevado a nueve.
Продолжительность периода ожидания, который указан в тендерной документации
La duración de la moratoria que se haya fijado en el pliego de condiciones
Продолжительность периода ожидания может быть надлежащим образом выражена в рабочих
Puede ser conveniente expresar la duración de la moratoria en días hábiles
Продолжительность периода содержания под стражей, безусловно, оказывает влияние на условия содержания под стражей.
Duración de la detención La duración de la detención tiene efectos innegables en las condiciones de detención.
Следует отметить, однако, что продолжительность периода содержания под стражей можно рассчитать только при условии,
Sin embargo, cabe señalar que la duración de la detención solo puede calcularse
Национальное законодательство большинства стран ограничивает продолжительность периода содержания под стражей в ожидании высылки.
La mayoría de las legislaciones nacionales limitan la duración de la detención efectuada con miras a la expulsión.
Разработка политики в сфере занятости, учитывающей продолжительность периода безработицы в сочетании с экономической политикой, направленной на сокращение количества безработных;
La elaboración de una política de empleo centrada en la duración del desempleo en combinación con una política económica destinada a reducir el número de desempleados;
Продолжительность периода посещения определяется лишь на основе образовательных критериев,
La duración de la asistencia está determinada únicamente por criterios pedagógicos
Положения пункта 2 также требуют от закупающей организации указывать в уведомлении продолжительность периода ожидания.
Las disposiciones del párrafo 2 también requieren que la entidad adjudicadora especifique en el aviso la duración de la moratoria.
Например, у женщин опасность остаться без работы и продолжительность периода безработицы обычно больше, чем у мужчин.
Por ejemplo, el riesgo de desempleo y su duración entre las mujeres difiere generalmente del mismo riesgo para los hombres.
Фактически, продолжительность периодов безработицы в два раза превышает соответствующий докризисный показатель.
De hecho, la duración del desempleo se ha multiplicado por dos respecto de la situación anterior a la crisis.
Средняя продолжительность периода между получением контракта Службой закупок и его передачей Комитету
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones
Продолжительность периода технического обслуживания составляет один год после завершения работ к удовлетворению" Халифы" и" Заказчика".
El plazo de conservación era de un año después de terminados los trabajos a satisfacción de Khalifa y del Empleador.
Рассчитать продолжительность периода содержания под стражей оказывается невозможно,
Los plazos de detención no pueden calcularse
Продолжительность периода проверки и динамичный характер мониторинга сделают проверку проблематичной.
El plazo para la verificación y el carácter dinámico de la vigilancia harían de la verificación una tarea difícil.
В государствах, представивших ответы, продолжительность периода, необходимого для получения жертвой компенсации
El plazo necesario para que una víctima obtenga indemnización o reparación varía considerablemente
Частное инвестирование в этих случаях ограничивается продолжительностью периода окупаемости инвестиций.
Las inversiones privadas en estos casos se ven limitadas por la duración del período de gestación de la inversión.
Поэтому в этих данных не учитывается общая продолжительность периода, в действительности проведенного человеком в местах содержания под стражей, поскольку переводы задержанных из
Por lo tanto, no se tiene en cuenta la duración total del plazo durante el cual una persona ha estado realmente detenida,
Г-н ВЕРУШЕВСКИЙ предлагает заменить в третьей фразе слова" продолжительность периода между задержанием и судом" словами" продолжительность досудебного задержания".
El Sr. WIERUSZEWSKI propone que se sustituyan las palabras" la duración de la detención previa al juicio" en la tercera oración por" el tiempo que transcurre entre la detención y el juicio".
Ограниченная продолжительность периода действия мандата не предоставляет достаточных возможностей для полного расследования некоторых предполагаемых нарушений,
La duración limitada del mandato no ofrece oportunidades suficientes como para investigar cabalmente
Результатов: 48, Время: 0.0304

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский