СОКРАЩЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

reducción de la duración
reducción del tiempo
acortamiento
сокращение
укорочение
la disminución de la duración
disminución de la esperanza
abreviar
сокращения
сократить
краткости
сокращенно
acortar la duración
reducción de la esperanza
menor duración
сокращение сроков
сокращение продолжительности
меньшей продолжительности

Примеры использования Сокращение продолжительности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любое сокращение продолжительности ежегодных сессий Подкомиссии, несомненно, не будет содействовать оптимальному выполнению Подкомиссией своих задач.
Una reducción en la duración de cuatro semanas del período anual de sesiones de la Subcomisión ciertamente no contribuirá a mejorar los resultados de su labor.
Сокращение продолжительности рабочего времени может быть оформлено в виде укороченного рабочего дня
La reducción de las horas de trabajo puede organizarse a modo de días laborables más cortos
Сокращение продолжительности перелетов и расходов на топливо ввиду задержки с развертыванием воинских контингентов;
Reducción de las horas de vuelo y los gastos en combustible debido a la llegada tardía de los contingentes;
Рационализация и сокращение продолжительности процесса найма за счет автоматизации обработки заявлений,
Simplificar y acortar el proceso de contratación mediante la automatización de la solicitud, la inscripción
Сокращение продолжительности процесса ликвидации миссий с 10 до 8 лет( целевой показатель на 2005 год-- 4 года).
Acortamiento de la duración del proceso de liquidación de misiones de 10 a 8 años(meta para 2005: 4 años).
Комиссия считает, что сокращение продолжительности ее текущей и следующей( пятьдесят пятой)
La Comisión considera que la reducción de su actual y su próximo(55º)
Сокращение продолжительности задержек и скоплений транспорта в пунктах пересечения границы
Reducción de las demoras y la congestión en los cruces de frontera y puntos de control
Программы религиозных кампаний предусматривают 10процентное сокращение продолжительности сроков отбывания под стражей для участвующих заключенных.
Los programas de la campaña religiosa que disponen una reducción del 10% de las penas de los reclusos participantes.
Этот Закон предусматривает также систему, поощряющую предприятия сопровождать сокращение продолжительности рабочей недели до 38 часов сокращением размеров социальных отчислений.
Esta Ley estipula igualmente un sistema que tiene por objetivo alentar a las empresas a reducir la duración del trabajo a menos de 38 horas concediendo para ello una reducción de las cotizaciones sociales.
Поскольку одной из целей реформы является сокращение продолжительности общих прений
Como uno de los objetivos de la reforma es reducir la duración del debate general
Предполагается, что сокращение продолжительности каждой ежегодной сессии с двух недель до одной недели позволит сэкономить в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов при условии полного финансирования 228 300 долл. США.
Se estima que la reducción de la duración de cada período anual, de dos semanas a una, produciría un ahorro de 228.300 dólares, estimado a costo completo para el bienio 2004-2005.
Канцелярия Обвинителя будет и далее осуществлять меры, направленные на сокращение продолжительности судебных разбирательств и повышение эффективности судебной работы.
de conclusión del Tribunal, la Oficina del Fiscal seguirá adoptando medidas encaminadas a reducir la duración de los juicios y a mejorar la eficiencia judicial.
Укрепление консультативной роли Председателя Генеральной Ассамблеи и сокращение продолжительности общего процесса являются важными средствами для достижения этой цели,
El refuerzo de la función consultiva del Presidente de la Asamblea General y el acortamiento del proceso son medios importantes para llegar a ese fin
по мнению его делегации, любое сокращение продолжительности сессии может нанести ущерб всестороннему обсуждению имеющихся пунктов повестки дня или включению новых пунктов.
dice que su delegación cree que toda reducción de la duración del período de sesiones puede resultar perjudicial para un examen a fondo de los temas existentes del programa o para la inclusión de temas nuevos.
Будучи озабочена тем, что сокращение продолжительности ежегодной сессии Подкомиссии окажет серьезное негативное воздействие на эффективность работы сессионной рабочей группы по вопросам отправления правосудия.
Preocupada porque la disminución de la duración anual del período de sesiones de la Subcomisión perjudicará seriamente la eficacia del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia.
Некоторые формы сменной обработки, включающие в себя резкое сокращение продолжительности циклов перелога
Hay algunas formas de agricultura migratoria, como el acortamiento drástico de los ciclos de barbecho
По мнению этих делегаций, обсуждения по вопросу об определении новых пунктов повестки дня были плодотворными и сокращение продолжительности сессий до завершения таких обсуждений представляется преждевременным.
Esas delegaciones opinaron que se habían celebrado deliberaciones fructíferas sobre la determinación de nuevos temas y que la reducción de la duración de los períodos de sesiones antes de concluir esas deliberaciones sería prematura.
Катастрофическое сокращение продолжительности жизни в некоторых странах ставит под угрозу существование общин и устойчивость экономики целых стран,
En algunos países se ha producido una pavorosa disminución de la esperanza de vida que amenaza la supervivencia de comunidades enteras y la viabilidad de
Сокращение продолжительности межсессионных сессий КРОК до пяти или шести дней при условии,
Abreviar las reuniones del CRIC entre períodos de sesiones a cinco
Сокращение продолжительности жизни и воздействие этого явления на производительный потенциал данных стран в период, когда они переживают серьезный переходный период в политической, экономической и социальной областях, имеют огромные последствия.
La reducción de la esperanza de vida y el efecto en la capacidad productiva de estos países en el momento en que realizan una importante transición política, económica y social tienen enormes consecuencias.
Результатов: 115, Время: 0.0524

Сокращение продолжительности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский