ПРОЖИЛА - перевод на Испанском

vivió
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viví
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivido
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivía
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
residió
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется

Примеры использования Прожила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я столько лет прожилА в УЭйворд Пайнс.
He vivido muchos años en Wayward Pines.
Я чувствую, что прожила всю жизнь, жертвуя настоящим ради будущего.
Estuve viviendo toda mi vida para el futuro a expensas del presente.
Ты прожила в человеческой коже вдвое дольше меня.
Has vivido con tu piel humana el doble de tiempo que yo.
Прожила здесь всю свою жизнь,
He vivido aquí toda mi vida
Она недолго прожила после смерти твоего дедушки.
No vivió mucho mas después de que murió tu abuelo.
Эта Адамс прожила в Европе 20 лет.
La mujer Adams pasó 20 años en Europa.
Она прожила 95 лет у нее никогда до этого не было галлюцинаций.
Ella había vivido ya 95 años y que nunca antes había tenido una alucinación.
Джинни не прожила честно ни дня.
Ginny nunca en su vida fue sincera.
Она прожила на Земле 10 лет.
Ella ha vivido en la tierra por 10 años.
Бэт еще не прожила столько, как я.
Beth no ha vivido tanto como yo.
Ты уже прожила жизнь, полную страха, не так ли?
Ya has vivido una vida llena de miedo,¿verdad?
Пегги Ходжсон прожила всю жизнь в доме на Грин- стрит.
Peggy hodgson continuaría… viviendo el resto de su vida en la casa de la calle green.
Так вот, прямо сейчас ты ее прожила.
Bueno, ahora lo estás viviendo.
Она из будущего, которое я еще не прожила.
Es de un futuro que todavía no he vivido.
Я всю жизнь прожила в Майами.
He vivido toda mi vida en Miami.
Извините, ваша честь но Симран прожила в Америке 27 лет.
Señoría, lo siento pero Simran ha vivido en America por 27 años.
Ты не хочешь, чтобы твоя мать прожила долгую и здоровую жизнь?
No quieres que tu madre viva una vida larga y sana?
Иногда приходится жертвовать ради человека, с которым прожила 10 лет.
A veces, haces sacrificios por la persona con la que has vivido 10 años.
Я очень хорошо его знаю, я прожила с ним 11 лет!
¡He vivido once años con él, le conozco!
Просто чудо, что ты еще так долго прожила, Кенз.
Es un milagro que hayas sobrevivido todo este tiempo, Kenz.
Результатов: 114, Время: 0.1121

Прожила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский