ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОЙ ЗАНЯТОСТИ - перевод на Испанском

empleo productivo
производительной занятости
продуктивной занятости
производственной занятости
производительных рабочих мест
производительную работу
производительном труде
продуктивного использования
empleos productivos
производительной занятости
продуктивной занятости
производственной занятости
производительных рабочих мест
производительную работу
производительном труде
продуктивного использования

Примеры использования Производительной занятости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширение доступа к производительной занятости и равным возможностям для обеспечения гарантированных источников средств к существованию,
Mayor acceso a empleos productivos y mayor igualdad de oportunidades para obtener medios de vida sostenibles,
Учет гендерных аспектов кризиса для обеспечения доступа женщин к производительной занятости и достойной работе, землям, имуществу, кредитам и социальной защите.
Tener en cuenta las dimensiones de género de la crisis con el fin de promover el acceso de las mujeres al empleo productivo y al trabajo decente, a la tierra, a la propiedad, al crédito y a la protección social.
благоприятных условий в стране для социального развития при расширении масштабов производительной занятости и усилении социальной интеграции.
crear un entorno nacional favorable al desarrollo social con más empleos productivos y fomentar la integración social.
расширении производительной занятости и содействии социальной интеграции.
la expansión del empleo productivo y la promoción de la integración social.
направленную одновременно на борьбу с нищетой, поощрение социальной интеграции и расширение производительной занятости: только такая политика может обеспечить социальное благополучие одновременно с экономическим ростом.
favorecer la integración social y crear empleos productivos: son las únicas idóneas para lograr que el bienestar social vaya a la par con el crecimiento económico.
упрощению доступа к микрофинансированию в целях обеспечения производительной занятости и предоставления достойной работы.
a la facilitación del acceso a la microfinanciación a fin de asegurar el empleo productivo y el trabajo decente.
зоны способствовали созданию возможностей производительной занятости в долгосрочной перспективе.
las actividades realizadas en ellas habían contribuido a la creación de empleos productivos y duraderos.
предпринимательства в качестве средства содействия обеспечению полной производительной занятости и достойной работы для всех;
la capacidad empresarial como medio para promover el pleno empleo productivo y el trabajo decente para todos;
расширению производительной занятости, поощрению социальной интеграции,
ampliar el empleo productivo y promover la integración social,
В последние десять лет в мире не только не было достигнуто значительных успехов в отношении обеспечения свободно избранной производительной занятости и возможностей трудоустройства для всех,
En lugar de avanzar rápidamente hacia el logro del trabajo y el empleo productivos para todos elegidos libremente, en los últimos 10 años han aumentado los
устойчивых возможностей зарабатывать себе на жизнь посредством свободно избранной производительной занятости и работы.
hombres para conseguir medios de vida seguros y sostenibles mediante el trabajo y el empleo productivos elegidos libremente.
В современный переходный период усилия по обеспечению полной и производительной занятости и свободы выбора профессии и места работы наталкиваются
Los esfuerzos realizados en la República de Bulgaria para garantizar el pleno empleo, productivo y libremente elegido en el período de transición tropieza con varias dificultades,
Поэтому вопросы, касающиеся производительной занятости, тесно связаны с основными проблемами
Por consiguiente, las cuestiones relativas al empleo productivo están íntimamente ligadas a los principales temas
Содействие производительной занятости путем непрерывной оценки тенденций на рынках труда,
Fomentar el empleo productivo mediante la constante evaluación de la evolución del mercado de la mano de obra,
возможности получения доступа к производительной занятости-- в определенной степени наследуются,
en consecuencia, las posibilidades de acceder a un empleo productivo son, hasta cierto punto,
Кроме того, для обеспечения производительной занятости в экономике, которая все больше основывается на знаниях,
Además, para asegurar la productividad del empleo en unas economías cada vez más basadas en el conocimiento,
Политика в области создания производительной занятости требует поддержки мелких и средних предприятий путем улучшения
Las políticas de creación de empleos productivos requerían que se prestase apoyo a las empresas pequeñas
В соответствии со своей многолетней программой работы Комиссия в 1997 году рассмотрела также вопрос о производительной занятости и устойчивых источниках получения средств к существованию( см. E/ CN. 5/ 1997/ L. 6, пункты 18- 24).
De conformidad con su programa multianual de trabajo, la Comisión también examinó en 1997 la cuestión del empleo productivo y los medios de vida sostenibles.(Véase el documento E/CN.5/1997/L.6, párrs. 18 a 24).
В целях стимулирования экономического роста и обеспечения производительной занятости МОТ оказывает содействие в создании предприятий
Para ayudar a lograr mayores niveles de crecimiento económico y generar empleo productivo, la OIT alienta los programas de creación de empresas
Для большого числа развивающихся стран ключевые вопросы искоренения нищеты, производительной занятости и социальной интеграции не могут быть реально решены без адекватных ресурсов,
Para un gran número de países en desarrollo, las cuestiones medulares de la erradicación de la pobreza, el empleo productivo y la integración social no se pueden abordar en forma creíble sin contar con recursos adecuados,
Результатов: 555, Время: 0.0411

Производительной занятости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский